курить русский

Перевод курить по-португальски

Как перевести на португальский курить?

курить русский » португальский

fumar tomar fumaça beber

Примеры курить по-португальски в примерах

Как перевести на португальский курить?

Простые фразы

Здесь запрещено курить.
É proibido fumar aqui.
Мой сын начал пить и курить.
Meu filho começou a beber e a fumar.
Он говорит, что не перестанет курить.
Ele diz que não vai parar de fumar.
Здесь внутри запрещено курить.
É proibido fumar aqui dentro.
Он велел мне не курить.
Ele me pediu que não fumasse.
Он решил бросить курить раз и навсегда.
Ele decidiu parar de fumar de uma vez por todas.
Курить воспрещается.
É proibido fumar.
Мой отец решил бросить курить.
Meu pai decidiu parar de fumar.
Вы не можете здесь курить!
O senhor não pode fumar aqui!
Вы не можете здесь курить!
Os senhores não podem fumar aqui!
Вы не можете здесь курить!
A senhora não pode fumar aqui!
Вы не можете здесь курить!
As senhoras não podem fumar aqui!
Том пообещал, что больше не будет курить.
Tom prometeu que não fumaria mais.
Том пообещал, что больше не будет курить.
Tom prometeu que ele não fumaria mais.

Субтитры из фильмов

Я просил не курить при мне.
Não lhe disse para não falar comigo com um cigarro na boca?
Курить и неприлично шутить, а также свистеть - запрещается.
Não é permitido fumar, contar anedotas porcas e é proibido assobiar.
Но не звони, если я буду курить.
Mas não telefones se me vires a fumar.
Только в одном его можно упрекнуть: его привычка курить в постели.
Só tem um contra, a mania de fumar na cama!
Врач хочет, чтобы я бросил курить.
Tem um médico jovem aqui que acha que vou parar de fumar.
Мой лечащий врач вбил себе в голову, что я должен бросить курить.
Sabe aquele jovem médico de que eu lhe falei? Bem. ele está querendo me manter vivo.
Я не могу курить сигарету или читать книгу.
Nem consigo fumar um cigarro ou ler um livro.
Можете курить.
Também pode fumar.
Что за бред? Почему каждому не курить свой?
Por que não fumar cada um o seu?
Уже начали курить ладан.
Está na hora do incenso.
Когда-нибудь, если будешь хорошо себя вести я научу тебя курить.
Algum dia, se tu fores bom, ensinarei-te a fumar.
Курить.
Fumar.
Неужели он помнил мое обещание научить его курить?
Lembrar-se-ia verdadeiramente da minha promessa de o ensinar a fumar?
Если не возражаете, я буду курить свою трубку.
Fico pelo meu cachimbo.

Из журналистики

Они рассказали, как попросили своих родителей бросить курить, после того как узнали о последствиях этой привычки.
Relataram-me o modo como tinham apelado aos seus pais para que deixassem de fumar, após terem tomado conhecimento das consequências que o tabagismo tem para a saúde.

Возможно, вы искали...