umar | rumar | furar | fumear

fumar португальский

курить, кури́ть

Значение fumar значение

Что в португальском языке означает fumar?

fumar

aspirar o fumo de defumar lançar o fumo aspirar o fumo do tabaco fumegar (figurado) encolerizar-se (Automobilismo) soltar fumaça do motor indicando neste um problema de desgaste prenunciando eventual interrupção de seu funcionamento por danificação (Automobilismo) soltar grande rasto de fumaça do motor com sua parada de funcionamento devido a danificação

Перевод fumar перевод

Как перевести с португальского fumar?

fumar португальский » русский

курить кури́ть чадить табачный дым покури́ть

Примеры fumar примеры

Как в португальском употребляется fumar?

Простые фразы

É proibido fumar aqui.
Здесь запрещено курить.
Meu filho começou a beber e a fumar.
Мой сын начал пить и курить.
Ele diz que não vai parar de fumar.
Он говорит, что не перестанет курить.
Fumar faz mal à saúde.
Курение вредно для здоровья.
É proibido fumar aqui dentro.
Здесь внутри запрещено курить.
Ele decidiu parar de fumar de uma vez por todas.
Он решил бросить курить раз и навсегда.
É proibido fumar.
Курить воспрещается.
Tom acendeu um cigarro com um isqueiro e começou a fumar.
Том зажёг сигарету зажигалкой и закурил.
Meu pai decidiu parar de fumar.
Мой отец решил бросить курить.
Fumar é estritamente proibido.
Курение строго запрещено.
O senhor não pode fumar aqui!
Вы не можете здесь курить!
Os senhores não podem fumar aqui!
Вы не можете здесь курить!
A senhora não pode fumar aqui!
Вы не можете здесь курить!
As senhoras não podem fumar aqui!
Вы не можете здесь курить!

Субтитры из фильмов

Não é permitido fumar, contar anedotas porcas e é proibido assobiar.
Курить и неприлично шутить, а также свистеть - запрещается.
Mas não telefones se me vires a fumar.
Но не звони, если я буду курить.
Não falo sem poder fumar.
Отведите меня обратно в клетку. И не подумаю говорить, пока не получу сигарету.
Não fala sem fumar.
Док, дайте ей одну из тех сигарет.
Camaradas, devem andar a fumar muito.
А покурить вы любите, товарищи.
Só tem um contra, a mania de fumar na cama!
Только в одном его можно упрекнуть: его привычка курить в постели.
Como se fosse lugar para fumar!
Я вас спрашиваю!
A fumar. A jogar bilhar.
Куришь, играешь в бильярд.
Tem um médico jovem aqui que acha que vou parar de fumar.
Врач хочет, чтобы я бросил курить.
Um homem já não pode fumar e ler o jornal ao sábado?
Может человек в выходной день покурить и почитать газету?
Espera, vamos fumar um cigarro primeiro.
Подожди, давай сначала покурим.
O Dietrichson queria fumar e o Jackson foi buscar-lhe a cigarreira.
Дитрихсон забыл сигары в купе, и Джексон пошёл за ними.
Que casa horrível, onde não se pode fumar.
Что за ужасный дом, где никто не курит.
Nem consigo fumar um cigarro ou ler um livro.
Я не могу курить сигарету или читать книгу.

Из журналистики

A relação, muitas vezes negligenciada, entre as vacinas e o cancro realça um segundo equívoco comum: o destino por si só (e talvez o acto de fumar) determina quem tem cancro.
Часто упускаемая из виду связь между вакцинацией и раком подчеркивает существование второго заблуждения: будто лишь судьба (да еще, возможно, курение) определяет, кто получит рак.
Relataram-me o modo como tinham apelado aos seus pais para que deixassem de fumar, após terem tomado conhecimento das consequências que o tabagismo tem para a saúde.
Они рассказали, как попросили своих родителей бросить курить, после того как узнали о последствиях этой привычки.
Dado que as normas sociais na maior parte do mundo desencorajam as mulheres de fumar, beber álcool, e, em casos extremos, de conduzir automóveis e motocicletas, os anunciantes destas indústrias tendem a concentrar a sua acção nos homens.
Учитывая, что социальные нормы в большинстве стран мира удерживают женщин от курения и употребления алкоголя, а также, в крайних случаях, от вождения автомобилей и мотоциклов, рекламодатели этих отраслей, как правило, нацелены на мужчин.

Возможно, вы искали...