histórico португальский

исторический

Значение histórico значение

Что в португальском языке означает histórico?

histórico

relativo à história (figurado) verdadeiro

histórico

relato cronológico de fatos

Перевод histórico перевод

Как перевести с португальского histórico?

Примеры histórico примеры

Как в португальском употребляется histórico?

Простые фразы

Este é um momento histórico.
Это исторический момент.
O centro histórico de São Luís é um Patrimônio Mundial da UNESCO.
Исторический центр Сан-Луиса - часть всемирного наследия ЮНЕСКО.

Субтитры из фильмов

É um evento histórico.
Здесь творится история.
É um momento histórico.
Исторический момент.
E alguns locais que têm algo a ver com o caso, o lado histórico.
Ну и какие-то места, которые имеют непосредственное отношение к делу.
Não é clássico. É pré-histórico!
Нет, это библейский сюжет.
A Nómada examinou os arquivos pessoais e o histórico médico.
Номад изучил файлы персонала и их медицинские карты.
Qual histórico?
А чьи карты?
Se ela especificamente examinou o seu histórico, sugiro que tenha completado a sua reavaliação.
Поскольку он изучил конкретно вашу медкарту, предполагаю, он завершил переоценку.
Este pode ser um momento histórico.
Это может быть историческим событием.
Sr. Spock, relatório histórico.
М-р Спок. Отчет по истории.
Além disso ele tem um histórico de actos subversivos, demonstrações, marchas pela paz.
К тому же, есть возмутительные факты демонстраций, и митингов в защиту мира.
Vivemos um dia histórico, senhoras e senhores.
Дамы и господа, сегодня - исторический момент.
É um facto histórico.
Это известный исторический факт.
O senhor pode ver o histórico médico no número quatro.
Вы можете видеть историю болезни на индикаторе 4.
Hoje ultrapassámos de longe a ciência do mundo antigo, mas existem lacunas irreparáveis no nosso conhecimento histórico.
Безусловно, мы далеко ушли от науки древности, Но в наших исторических знаниях есть невосполнимые пробелы.

Из журналистики

Será lembrado como um líder Africano de importante significado histórico: visionário, despótico, e indispensável.
Его будут помнить, как африканского лидера большого исторического значения: богатого фантазией, деспотического и необходимого.
Com um nome e uma missão assim - e dado o histórico ético irregular de guerra com drones - não uma surpresa que muitos estejam preocupados com a proliferação contínua de robôs voadores.
С таким названием и задачей - и учитывая массу пятен в послужном списке войн дронов с точки зрения этики - не удивительно, что многие совсем не в восторге от продолжающегося распространения летающих роботов.
A decisão do Fed em aumentar as taxas é um momento histórico para os mercados financeiros, e já está a conduzir a um período de volatilidade acrescida para os preços dos activos em todo o mundo.
Решение ФРС повысить ставки - это исторический момент для финансовых рынков. Оно уже открыло период возросшей волатильности цен на активы по всему миру.
Menos de três meses mais tarde, o Secretário de Estado George Marshall fez o seu discurso histórico na Universidade de Harvard anunciando a reversão da política.
Менее чем через три месяца, государственный секретарь Джордж Маршалл сделал его знаменательную речь в Гарвардском университете, где он объявил изменение политики.
Graças a um acordo histórico com o governo Libanês, poderão em semanas ser criados lugares para centenas de milhares de crianças, colocando 1.500 das escolas do Líbano num sistema de turno duplo.
Благодаря историческому соглашению с правительством Ливана, места для сотен тысяч детей могут быть созданы в течение нескольких недель, поставив 15,00 школ Ливана на систему двух смен.
Afastar-se de uma luta com o seu antigo ocupante e rival histórico seria dar um passo para trás nesta longa busca de seis décadas.
Отказ от борьбы со своим бывшим оккупантом и историческим соперником стал бы шагом назад в этом шестидесятилетнем процессе.
Mas, embora o ataque contra a dinastia Qing, por parte de potências estrangeiras, seja um facto histórico, a noção de que tem havido uma China duradoura que luta contra intrusos avarentos, ao longo de vários milénios, é falsa e interesseira.
Но, в то время как нападение на династию Цин со стороны иностранных держав является историческим фактом, идея о том, что была длительная борьба Китая с алчными чужаками на протяжении нескольких тысячелетий, является ложной и корыстной.
Israel, como avisou o seu fundador David Ben Gurion, pode ser um estado Judeu, pode ser um estado democrático, e pode ser um estado que ocupe todo o Israel histórico; mas não pode ser as três coisas em simultâneo.
Израиль, как предупреждал отец-основатель Давид Бен-Гурион, может быть еврейским государством, может быть демократическим государством и может быть государством, занимающим весь исторический Израиль: но он не может быть всеми тремя.
Os mutuários de micro-financiamento até conseguem usar os recibos das remessas como prova de histórico de crédito.
Микро-финансовые заемщики даже могут использовать квитанции денежных переводов в качестве доказательства кредитной истории.
Este salto histórico só é possível para as pessoas cuja irresponsabilidade política é compatível com a sua propensão para a analogia preguiçosa.
На такой исторический кульбит способны только люди, чья политическая безответственность сопоставима с их склонностью к ленивым аналогиям.
Além da clareza analítica, há uma necessidade de união, começando por França, onde os cidadãos rejeitariam a sua classe política se os seus membros continuassem a comportar-se de modo dividido neste ponto de viragem histórico tão óbvio.
За аналитической ясностью, следует необходимость единства, начиная с Франции, где граждане бы отвергли их политический класс, члены которого продолжают вести себя разобщенно в такой очевидный переломный исторический момент.
Isso é porque ele vê o seu legado histórico, como o de um presidente que terminou as guerras e as tornou mais difíceis de começarem, em vez de reinvestir os recursos dos Estados Unidos no seu próprio povo.
Это потому, что он хочет остаться в истории как президент, который положил конец войнам и усложнил их последующее развязывание, вместо того чтобы реинвестировать ресурсы Америки в ее собственный народ.
Afinal, a justiça transicional é essencialmente uma solução política, um contrato histórico de reconciliação nacional - não um assunto estritamente jurídico.
В конце концов, все правосудие переходного периода, по существу, представляет собой политическое решение, исторический контракт о национальном перемирии - а не сугубо судебное дело.
Obama tem um percurso histórico comprovado, mesmo que tenha desapontado muitos dos que votaram nele em 2008.
У Обамы есть доказанный послужной список, хотя он и разочаровал многих голосовавших за него в 2008 году.

Возможно, вы искали...