imerso португальский

Значение imerso значение

Что в португальском языке означает imerso?

imerso

que (se) imergiu; mergulhado, afundado, submerso  Tem o porco na banha, também chamado de porco na lata, pois era comum guardá-lo imerso em banha dentro de uma lata de 20 litros. {{OESP|2009|outubro|29}} (Derivação: sentido figurado) que se absorveu; engolfado, abismado  Por pouco, o presidente Luiz Inácio Lula da Silva não termina o ano imerso numa grave crise militar. {{OESP|2009|dezembro|31}}

Примеры imerso примеры

Как в португальском употребляется imerso?

Субтитры из фильмов

E imediatamente me vi imerso naquela cascata dourada e quente, que me salpicava a cara, me enchia as narinas, me fazia arder os olhos.
И почти сразу, меня оросил тёплый золотистый водопад. Он ударил мне в щёки, заполнил ноздри, щипал глаза.
Europa-América e volta, sempre imerso no mar.
Европа, Америка и назад, всегда насквозь пропитанный океаном.
E apareço aqui imerso no ridículo.
И я стою здесь такой нелепый.
O padrão neural de 7 assim como seu sentido do ser está imerso em caos.
Нейро-образец Седьмой - её осознание себя - потонуло в хаосе.
O outro lado está imerso.
Другая сторона уже затоплена.
Se a densidade do objecto for inferior á da substância na qual está imerso.
Если плотность предмета меньше плотности вещества, в которое его погружают.
Eu sei que não tinhas muita paciência para aquilo, mas eu continuo a percorrer o globo, imerso em ilusões.
Знаю, теннис стал для тебя тяжелым и скучным занятием. А я еще езжу по миру, питая себя иллюзиями.
Imerso em líquido, conectado à realidade virtual, na qual você está reduzido a um objeto totalmente passivo com sua energia sendo sugada de você.
Часть вторая В сексуальных отношениях никогда не бывает так, что есть только я и мой партнер или несколько партнеров, смотря чем мы занимаемся.
O líquido no qual estava imerso.
Жидкость, в которую вы погрузились.
Em tempos, o mundo esteve imerso nas trevas e no caos.
Было время, когда мир был погружён во тьму и хаос.
Em tempos o mundo esteve imerso nas trevas.
Было время, когда мир был погружён во тьму и хаос.
Passei todo o dia imerso em cada palavra, cada gesto cada reacção involuntária destes 23 ex suspeitos.
Я провел сегодняшний день, ловя каждое слово, не пропуская ни одного жеста, ни одной непроизвольной реакции этих 23 подозреваемых.
Ele foi imerso em água, por isso não poderemos testar pelos resíduos de pólvora.
Он находился в воде, поэтому гальванический рефлекс мы не проверим.
Tem estado imerso em luto nos últimos dez anos.
Этот парень был погружен в печаль последние десять лет.

Возможно, вы искали...