imenso португальский

широкий, огромный, огро́мный

Значение imenso значение

Что в португальском языке означает imenso?

imenso

vasto, enorme, muito grande  A Rússia tem um território imenso, o maior de todos os países. imensurável, sem fronteiras

imenso

demais, muito  Gostaria imenso de parar um dia e olhar o explendor do que se realizou com a labuta, continue assim, força!

Перевод imenso перевод

Как перевести с португальского imenso?

Примеры imenso примеры

Как в португальском употребляется imenso?

Простые фразы

Ela gasta imenso dinheiro em roupa desnecessária.
Она тратит кучу денег на ненужную одежду.
Ela gasta imenso dinheiro em joias.
Она тратит уйму денег на драгоценности.
Ele gasta imenso dinheiro em festas.
Он тратит кучу денег на вечеринки.
Ontem choveu imenso no norte do país.
Вчера на севере страны прошли сильнейшие дожди.

Субтитры из фильмов

Iria magoá-lo imenso, e ele já foi tão magoado.
Его это очень ранит, а он уже так много страдал.
Tenho agora imenso prazer em apresentar-vos a senhora Potter, bem conservada, por causa do vinagre.
А теперь с превеликим удовольствием я представляю вам. неплохо сохранившуюся, но местами промаринованную миссис Поттер. Ну же!
Meus amigos, tenho imenso prazer de apresentar-vos o futuro marido, Mr Yates.
Теперь, друзья, я с превеликим удовольствием представляю вам. жениха! Господин Йетс. Мистер Харви Йетс.
Sentes que fazes parte de algo imenso e maravilhoso.
И ты ощущаешь себя частью чего-то большого и непостижимого.
Lamento imenso.
Я ужасно сожалею.
Tive uma infância óptima, diverti-me imenso na escola e no escritório contigo e o Comodoro e o Doutor.
Счастливое детство. Весело, проведенное время в школе и потом здесь, в офисе, с тобой, с командором и доком.
O dia não nos rendeu nada e há imenso trabalho para fazer.
Сегодня был такой сумбурный день и работы накопилось много.
Eu dormi e sonhei imenso.
Мне снились сны.
Agradeço imenso.
Я ценю эту любезность.
Lamento imenso, menina Dietrichson.
Мои соболезнования.
Tínhamos lá um refúgio, era inverno e fazia imenso frio.
Было очень холодно.
Esforcei-me imenso para te tirar daqui.
Я рисковал, чтобы помочь тебе выбраться отсюда.
Eles apreciam-te imenso.
Они очень любят тебя.
Desculpem-me. Lamento imenso.
Джентльмены, извините меня.

Из журналистики

As corporações beneficiaram imenso com estas medidas de estímulo, mas à custa da população trabalhadora.
Корпорации серьёзно выиграли от этих мер стимулирования, но за счёт трудового населения.
Esta agenda traria imenso alívio aos mercados financeiros.
Эта программа могла бы принести огромное облегчение финансовым рынкам.
É o resultado de más políticas económicas e de ainda piores políticas sociais, que desperdiçam os recursos mais valiosos do país - o seu talento humano - e causam imenso sofrimento aos indivíduos afectados e às suas famílias.
Это результат плохой экономической политики и еще худшей социальной политики, в результате которой впустую растрачивается самый ценный ресурс страны - человеческие таланты - и причиняются огромные страдания затронутым безработицей людям и их семьям.
Se a China conseguisse reequilibrar a sua economia com sucesso e transferi-la para um crescimento baseado no consumo, os seus parceiros comerciais poderiam tirar enorme proveito de um imenso mercado retalhista.
Если Китай сможет успешно сбалансировать экономику и перейти к росту, основанному на потреблении, его торговые партнеры смогут извлечь значительные выгоды из огромного розничного рынка.

Возможно, вы искали...