incentivar португальский

стимули́ровать, поощрять

Значение incentivar значение

Что в португальском языке означает incentivar?

incentivar

influenciar ou mover alguém a querer fazer algo ou tomar determinada atitude; estimular; motivar

Перевод incentivar перевод

Как перевести с португальского incentivar?

incentivar португальский » русский

стимули́ровать поощрять

Примеры incentivar примеры

Как в португальском употребляется incentivar?

Субтитры из фильмов

E gosto de incentivar essa iniciativa.
Да. И я стремлюсь поддерживать в них инициативу.
Quer dizer, se é nas Caraíbas, poderíamos incentivar o turismo. - Não tem praia. - Não tem praia?
Мы перехватили сообщение ЦРУ, где говорится об опасности кубинского вторжения в Каскару.
Caso não queiras fazer o que te mandam. Eu posso sempre incentivar-te martelando este aço frio. na tua fíbula.
На всякий случай, если ты не захочешь говорить. я буду тебя стимулировать, вколачивая эту холодную сталь. в твою малоберцовую кость.
Como incentivar as pessoas a falar.
Например, как заставить людей говорить.
Homer, quero incentivar a Lisa para o projecto para a feira da Ciência.
Гомер, я хочу чтобы ты похвалил Лизу за ее проект для школьной научной выставки.
Podem escrever cartas todos os dias, a incentivar-se.
На твоём месте, я бы писала письма каждый день.
Se não fizermos nada, vai incentivar o Gowron a continuar a pensar na Federação como sendo fraca.
Если мы ничего не сделаем, это только укрепит Гаурона в мыслях, что Федерация слаба.
Algo para incentivar perdedores como nós.
Всегда вступаться за таких, как мы.
Estás a acusar-me de incentivar uma greve? Ele disse que não seria adequado para ti.
Хотите сказать, что я подстрекаю их к забастовке?
Que vais fazer, incentivar-nos até à morte?
И что ты сделаешь? Заприветствуешь нас до смерти?
Ela não era uma professora, você só queria me incentivar a ler?
Она не была учительницей, ты просто хотел, чтобы бы я читал побольше?
Vamos incentivar essa fantasia doentia.
Давай тешить твои больные фантазии.
Não sei, acho que preciso de uma última história para me incentivar.
Я не знаю, я думаю, мне нужна одна последняя история, чтобы я смог сделать это.
As pessoas cooperarem e cuidarem umas das outras são os principais fatores que precisamos incentivar.
Люди сотрудничают друг с другом, и заботятся о друг друге - это главные движущие силы, которые нам нужно поощрять.

Из журналистики

As empresas também podem usar sua influência junto de fornecedores, distribuidores e parceiros a fim de apoiar as empresas detidas por mulheres e incentivar a publicidade não discriminatória quanto ao género.
Компании могут также использовать свое влияние на поставщиков, дистрибьюторов и партнеров для поддержки предприятий, принадлежащих женщинам и поощрения гендерно-нейтральной рекламы.
Tem que haver uma forma de incentivar os médicos a contribuir para o sistema de saúde do país, oferecendo-lhes uma oportunidade de alcançar seus objetivos pessoais e profissionais.
Должен быть найден способ поощрять врачей улучшать систему здравоохранения своей страны, давая им возможность достижения личных и профессиональных целей.
Além de salientar a dimensão do problema, o estudo está a tentar encontrar formas de reduzir a resistência aos medicamentos e incentivar a produção de novos antibióticos para compensar a perda daqueles que são ineficazes ou que o serão no futuro.
В дополнение к подчеркиванию масштабов этой проблемы, обзор стремится найти способы снизить резистентность и стимулировать производство новых антибиотиков, чтобы компенсировать потерю тех, которые уже неэффективны или вскоре станут таковыми.
Devemos incentivar os decisores políticos a apoiar o desenvolvimento dos melhores diagnósticos.
Мы должны поощрять политиков поддерживать развитие лучшей диагностики.
Caso não seja possível uma alteração, poderão procurar-se alternativas mais drásticas para incentivar a inovação por parte dos laboratórios de universidades e das pequenas empresas, possivelmente através de um fundo específico.
Если это невозможно, можно было бы обратиться к более эффективным альтернативам для стимуляции разработки ранних инноваций в университетских лабораториях и на малых предприятиях, возможно за счет целевого финансирования.
Alguns analistas esperavam que o terramoto, o tsunami e a catástrofe nuclear do ano passado viessem a incentivar um terceiro esforço de reinvenção nacional, mas tal ainda não ocorreu.
Некоторые аналитики надеялись, что прошлогоднее землетрясение, цунами и ядерная катастрофа спровоцируют третью попытку национального переосмысления, однако этого пока не произошло.
Nenhum governo, rico ou pobre, pode ignorar a urgência de se incentivar o crescimento económico.
Никакое правительство, богатое или бедное, не может игнорировать необходимость поощрения экономического роста.
Há uma margem substancial para tornar mais céleres as aprovações e a aquisição de terrenos, para estruturar os contratos de modo a incentivar a inovação e a poupança e para melhorar a colaboração com os adjudicatários.
Существуют крупные возможности по ускорению процедур согласования и приобретения земли, структурированию контрактов для поощрения инновационной деятельности и экономии, а также по улучшению сотрудничества с подрядчиками.
Em primeiro lugar, temos de incentivar a inovação, oferecendo bolsas de investigação para apoiar pequenas iniciativas ou projectos de grande porte (como campanhas de combate ao VIH, à malária e à mortalidade materna).
Во-первых, мы должны поощрять инновации, предлагая исследовательские гранты для поддержки небольших или крупномасштабных проектов (наподобие кампаний по борьбе с ВИЧ, малярией и смертностью среди рожениц).

Возможно, вы искали...