incentivar испанский

поощрять, подгоня́ть, побужда́ть

Значение incentivar значение

Что в испанском языке означает incentivar?

incentivar

Tratar de motivar a alguien para que haga algo con algún incentivo o recompensa por cumplirlo.

Перевод incentivar перевод

Как перевести с испанского incentivar?

incentivar испанский » русский

поощрять подгоня́ть побужда́ть

Примеры incentivar примеры

Как в испанском употребляется incentivar?

Простые фразы

Los profesores están intentando incentivar a sus alumnos.
Учителя стараются поощрять своих студентов.

Субтитры из фильмов

Me da mucho placer. incentivar la inspiración.
Мне правда нравится вдохновлять людей.
El Rey sospecha de su Primer Ministro. Y debemos incentivar esas sospechas.
Король подозревает своего первого советника, и нам следует разжечь эти подозрения.
Des-incentivar.
Де-стимулирование?
Bueno, supongo que se podría decir que estoy en la clásica situación de tatuarme el culo por incentivar.
Хорошо, полагаю вам стоит сказать Я просто попал в одну из классических задо-татушных стимулирующих ситуаций.
Puedo incentivar el Sheik de otras formas.
Я смогу ублажить шейха и по-другому.
Bienvenidos a Utah La vida elevada Durante más de una década, pensamos que el estado de Utah tenía el mejor paisaje del planeta para incentivar a nuestra travesía y a nosotros mismos.
Уже более десяти лет, мы думали, что штат Юта это лучшее место на планете для наших заездов и повышения своего мастерства.
Algunos artistas, necesitan las drogas para incentivar la parte creativa.
Некоторым художникам необходимы наркотики, чтобы подпитывать свои творческие способности.
Ley para incentivar la casa ecológica sin costos para el Estado.
Постройка экологически чистых домов без затрат для государства.
Me complace incentivar eso.
Меня это радует, так как я могу способствовать этому.
Tanto incentivar y ahora no hay dinero para ciencia.
Столько обещаний, а теперь на науку денег не осталось.
Mal, y querian incentivar a unirse al programa.
Очень, И они хотели подтолкнуть тебя к тому, чтобы ты присоединилась к программе.

Из журналистики

La iniciativa de Sanders tiene una importante disposición destinada a incentivar la investigación abierta, que haría que el modelo actual de investigación se basara más en el intercambio que en el secreto.
Его законопроект также содержит важные положения, направленные на поощрение открытых источников исследования, что будет направлять текущую модель исследования к обмену, а не к тайне.
Esto debería incentivar a que se realicen acciones para implementar políticas.
Это должно стать стимулом для политических действий.
Los responsables del diseño de políticas en todo el mundo están analizando alternativas para incentivar el crecimiento. Entre ellas, la inversión en infraestructura es la que encabeza la mayoría de las listas.
Экономические политики со всего мира ищут способы, чтобы стимулировать экономический рост, и большинство их списков начинаются с инвестициями в инфраструктуру.
De igual modo, no favorecen la implementación de las reformas necesarias para incentivar el desarrollo económico.
Кроме того, эти разделения не способствуют выполнению необходимых реформ для ускорения экономического роста.
Financia redes cruciales de transporte y energía paneuropeas.Ayuda a incentivar la innovación y estimular la investigación y el desarrollo.
Им финансируются важнейшие общеевропейские транспортные и энергетические линии. Он содействует новаторству и ускоряет исследования и разработки.
Por ejemplo, el impuesto al valor agregado (IVA) está diseñado con el fin de incentivar a las empresas a que presenten las facturas de sus insumos para reducir sus propios pagos de impuestos.
Одна стратегия с целью ослабить связи среди потенциальных неплательщиков налогов состоит в том, чтобы внедрить различные конфликты интересов.
Sus negociaciones tirantes con sus acreedores deberían incentivar a otros países a emprender una acción a fin de resolver sus propios excesos de deuda.
Ее волнующие переговоры с кредиторами должны показать другим странам, что настало время принять меры на пути к тому, чтобы решить свои долговые перевесы.
De hecho, aunque las sanciones están teniendo un impacto económico real en Rusia (particularmente al incentivar la fuga de capitales), ajustar aún más los tornillos no cambiará materialmente la toma de decisiones del presidente ruso, Vladimir Putin.
Действительно, хотя санкции оказывают реальное влияние на экономику России (особенно в стимулировании оттока капитала), дальнейшее закручивание гаек не внесет существенных изменений в процесс принятия решений президента России Владимира Путина.
Si los empleados sienten que pertenecen -un objetivo clave de los rituales militares-, existe escasa necesidad de esquemas de pago para incentivar o de pago según el rendimiento.
Если служащие чувствуют себя как инсайдеры - именно на это направлены военные ритуалы - тогда не требуется дополнительная оплата или оплата по результатам работы.
Sin embargo, las tasas de interés de casi cero pueden incentivar actividades equivocadas.
Однако продленные практически нулевые процентные ставки могут способствовать неправильным видам деятельности.
Fijar objetivos también es importante para incentivar a comunidades epistémicas (redes de personas dotadas de experiencia, conocimiento y práctica) a trabajar por el desarrollo sostenible.
Третьим аргументом, является то, что цели важны - чтобы стимулировать эпистемические сообщества - сети опыта, знаний и практики - в действии, вокруг проблемы устойчивого развития.
Europa ya ha intentado incentivar la retirada, pero no basta sólo con eso; se debe elevar el coste de la ocupación.
Европа уже пыталась мотивировать Израиль вывести войска, но одного этого недостаточно: необходимо также повысить стоимость оккупации.

Возможно, вы искали...