ineficaz португальский

недействительный

Значение ineficaz значение

Что в португальском языке означает ineficaz?

ineficaz

que não conclui seu objetivo que não atinge sua meta

Перевод ineficaz перевод

Как перевести с португальского ineficaz?

ineficaz португальский » русский

недействительный

Примеры ineficaz примеры

Как в португальском употребляется ineficaz?

Субтитры из фильмов

Mas é ineficaz.
Непродуктивно, однако.
Ineficaz. e ilógica.
Непродуктивно и нелогично.
O problema com a SS é não perceberem que o castigo se torna ineficaz, a partir de um certo ponto.
Проблема с Эс-Эс в том, что вы не понимаете, что после некоего переломного момента пытки уже не эффективны.
Isso seria muito ineficaz.
Это крайне неэффективно. Говорю вам, леди.
Ninguém propôs que o problema em Vénus, era que os Venusianos andavam a conduzir carros com combustível ineficaz.
Никто не говорит, что беда Венеры в том, что венериане когда-то ездили на неэкономных машинах.
Como viver com o facto que a natureza é, au fond, suja, descontrolada, anárquica, ineficaz.?
Как можно смириться с фактом, что природа по своему неаккуратно запутана, анархична, неэффективна.
A tua indolência é ineficaz.
Ваша праздность непродуктивна.
Analises completas. Amostra 37 delta ineficaz.
Образец дельта 37 неифективен.
Vírus ineficaz.
Вирус не сработал.
Sinto-me fraco e ineficaz.
Я слаб и бесполезен.
A arma é ineficaz. Tentarei outra.
Это оружие неэффективно, я попробую другое.
Este método parece ser ineficaz.
Этот метод неэффективен.
Decoração é um ineficaz uso de tempo.
Украшение - неэффективная трата времени.
Mas só tem um ou dois dias, ou a terapêutica será ineficaz.
Но это нужно сделать в ближайшие день-два иначе это будет неэффективно.

Из журналистики

Uma das características da turbulenta política italiana mantém a coerência: o controlo exercido pelos interesses instalados e o domínio de uma burocracia hipertrofiada e ineficaz.
Одна из особенностей бурной итальянской политики остается неизменной: контроль, осуществляемый закрепившимися кругами, и преобладание раздутой и неэффективной бюрократии.
SINGAPURA - A emaranhada teia de organizações internacionais que constitui a governação mundial tornou-se tão remota e ineficaz que poucos contam com ela para produzir mais resultados.
СИНГАПУР - Запутанная сеть международных организаций, формирующая глобальное управление, стала настолько отдаленной и неэффективной, что лишь немногие теперь рассчитывают на какие-то результаты.
Mas a pressão regional e internacional sobre Assad tem sido ineficaz.
Но региональное и международное давление на Асада было неэффективным.
Até agora, a Turquia está aquém do ideal, promovendo uma agenda sobrecarregada e ineficaz.
Пока что Турция, похоже, не справляется, продвигая перегруженную и неэффективную повестку.
A política monetária provou ser ineficaz, e a insistência na sua continuação não deverá reconduzir a economia a um crescimento sustentável.
Денежно-кредитная политика оказалась неэффективной, и большая ее часть вряд ли сможет вернуть экономику к устойчивому росту.
O modelo do capitalismo ocidental de uma sociedade baseada na riqueza quase universal e na democracia liberal parece cada vez mais ineficaz, comparado com a concorrência.
Западная капиталистическая модель общества, основанная на практически всеобщем изобилии и либеральной демократии, выглядит все более неэффективной по сравнению с конкурентами.
Além disso, uma taxa elevada de imposto sobre sociedades é uma ferramenta ineficaz e custosa para produzir proveitos, devido a transacções financeiras inovadoras e mecanismos legais de evasão fiscal.
Кроме того, высокая корпоративная налоговая ставка является неэффективным и дорогостоящим инструментом получения доходов, благодаря инновационным финансовым операциям и юридическим механизмам уклонения от налогов.
Mas, apesar das reclamações, a população urbana da Índia - e de outros locais - não pretende sacrificar os enormes benefícios das últimas décadas em nome de uma governação ineficaz ou corrupta.
Однако, несмотря на ропот, жители городов Индии, как и в других местах, не хотят жертвовать огромными выгодами нескольких последних десятилетий из-за коррумпированного или неэффективного управления.

Возможно, вы искали...