jardim португальский
сад
Значение jardim значение
Что в португальском языке означает jardim?
jardim
Jardim
Перевод jardim перевод
Как перевести с португальского jardim?
Jardim португальский » русский
Примеры jardim примеры
Как в португальском употребляется jardim?
Простые фразы
Certa vez, ao cair da noite, ele jantava no jardim, quando a senhora de boina se aproximou lentamente para vir ocupar a mesa ao lado.
И вот однажды, под вечер, он обедал в саду, а дама в берете подходила не спеша, чтобы занять соседний стол.
Todas as flores no jardim são amarelas.
Все цветы в саду желтые.
Vocês gostam desse jardim?
Вам нравится этот сад?
Você gosta desse jardim?
Тебе нравится этот сад?
Eu plantei uma macieira no meu jardim.
Я посадил у себя в саду яблоню.
Meu jardim é pequeno.
Мой сад маленький.
Estou no jardim.
Я в саду.
Há um jardim atrás da nossa casa.
За нашим домом есть сад.
Toda a família está agora no jardim.
Вся семья сейчас в саду.
O jardim estava coberto de folhas mortas.
Сад был покрыт опавшими листьями.
O jardim estava coberto de folhas mortas.
Сад был усыпан опавшими листьями.
O jardim estava coberto de folhas mortas.
Сад был засыпан опавшими листьями.
A lebre roubou uma cenoura do jardim.
Заяц украл из сада морковку.
Ontem fui ao jardim zoológico e vi uma enorme morsa.
Вчера я ходил в зоопарк и видел огромного моржа.
Субтитры из фильмов
Espero que te deixem utilizar estas no jardim, mais tarde.
Надеюсь, тебе разрешат прогуляться в этом по парку.
Conheci-ajunto à gaiola das aves no Jardim Zoológico.
Разумеется, о ком же еще? Нет, не о Мадж. Она об это ничего не знает.
Valha-me Deus, foi no Jardim Zoológico.
Однако нет.
Este jardim tem 105.000m2.
В саду 26 акров.
Gulch bateu nas costas de Totó com um ancinho só porque ela diz que. ele entra no jardim dela e persegue o gato velho e chato todos os dias!
Она говорит, он лазает к ней в сад и гоняет ее старого гадкого кота! Ужасно.
Quando voltares para casa, não passes por lá. assim, o Totó não vai entrar no jardim dela e não terás problemas.
Идешь домой - не ходи мимо ее дома, тогда Тото не полезет в огород и у тебя не будет хпопот. Ясно?
Eu deixei-o entrar no jardim dela.
Я его пустила в сад.
Prefere regar o jardim com champanhe a deixar que os alemães o bebam.
Он польет сад шампанским, но не даст Немцам его выпить.
E então, poderemos voltar a sentar-nos no seu jardim junto ao canal.
И тогда мы опять посидим в Вашем садике у канала.
Transformá-lo num jardim.
Почему нет? Превратить её в цветущий сад!
No que foi o jardim de alguém.
Наверное, был чей-то сад.
Rick, nadei todos os dias na nossa praia, e comecei a fazer um jardim.
Рик, я плавала каждый день на нашем пляже. И я начала делать сад.
Eu sei, eu sei, mas vai dormir e então poderás sonhar com ela, e será um jardim cheio delas.
Знаю, но все-таки попытайся заснуть. И он тебе приснится. Целый сад.
É bom para o jardim, não é?
Это хорошо для сада, не так ли?