jardim португальский

сад

Значение jardim значение

Что в португальском языке означает jardim?

jardim

(Botânica) terreno onde se cultivam plantas de adorno  No número 239 da Rua Harmonia, a casa branca rodeada por um jardim de lírios remete à época em que a Vila Madalena era apenas um bairro tranqüilo e residencial de classe média da zona oeste de São Paulo. {{OESP|2008|abril|28}} região muito fértil e de culturas variadas pessoa muito enfeitada

Jardim

(Município do estado do Ceará) município brasileiro do estado do Ceará (Município do estado de Mato Grosso do Sul) município brasileiro do estado de Mato Grosso do Sul (Antropônimo) sobrenome

Перевод jardim перевод

Как перевести с португальского jardim?

jardim португальский » русский

сад огород садик огоро́д

Jardim португальский » русский

Сад

Примеры jardim примеры

Как в португальском употребляется jardim?

Простые фразы

Certa vez, ao cair da noite, ele jantava no jardim, quando a senhora de boina se aproximou lentamente para vir ocupar a mesa ao lado.
И вот однажды, под вечер, он обедал в саду, а дама в берете подходила не спеша, чтобы занять соседний стол.
Todas as flores no jardim são amarelas.
Все цветы в саду желтые.
Vocês gostam desse jardim?
Вам нравится этот сад?
Você gosta desse jardim?
Тебе нравится этот сад?
Eu plantei uma macieira no meu jardim.
Я посадил у себя в саду яблоню.
Meu jardim é pequeno.
Мой сад маленький.
Estou no jardim.
Я в саду.
Há um jardim atrás da nossa casa.
За нашим домом есть сад.
Toda a família está agora no jardim.
Вся семья сейчас в саду.
O jardim estava coberto de folhas mortas.
Сад был покрыт опавшими листьями.
O jardim estava coberto de folhas mortas.
Сад был усыпан опавшими листьями.
O jardim estava coberto de folhas mortas.
Сад был засыпан опавшими листьями.
A lebre roubou uma cenoura do jardim.
Заяц украл из сада морковку.
Ontem fui ao jardim zoológico e vi uma enorme morsa.
Вчера я ходил в зоопарк и видел огромного моржа.

Субтитры из фильмов

Espero que te deixem utilizar estas no jardim, mais tarde.
Надеюсь, тебе разрешат прогуляться в этом по парку.
Conheci-ajunto à gaiola das aves no Jardim Zoológico.
Разумеется, о ком же еще? Нет, не о Мадж. Она об это ничего не знает.
Valha-me Deus, foi no Jardim Zoológico.
Однако нет.
Este jardim tem 105.000m2.
В саду 26 акров.
Gulch bateu nas costas de Totó com um ancinho só porque ela diz que. ele entra no jardim dela e persegue o gato velho e chato todos os dias!
Она говорит, он лазает к ней в сад и гоняет ее старого гадкого кота! Ужасно.
Quando voltares para casa, não passes por lá. assim, o Totó não vai entrar no jardim dela e não terás problemas.
Идешь домой - не ходи мимо ее дома, тогда Тото не полезет в огород и у тебя не будет хпопот. Ясно?
Eu deixei-o entrar no jardim dela.
Я его пустила в сад.
Prefere regar o jardim com champanhe a deixar que os alemães o bebam.
Он польет сад шампанским, но не даст Немцам его выпить.
E então, poderemos voltar a sentar-nos no seu jardim junto ao canal.
И тогда мы опять посидим в Вашем садике у канала.
Transformá-lo num jardim.
Почему нет? Превратить её в цветущий сад!
No que foi o jardim de alguém.
Наверное, был чей-то сад.
Rick, nadei todos os dias na nossa praia, e comecei a fazer um jardim.
Рик, я плавала каждый день на нашем пляже. И я начала делать сад.
Eu sei, eu sei, mas vai dormir e então poderás sonhar com ela, e será um jardim cheio delas.
Знаю, но все-таки попытайся заснуть. И он тебе приснится. Целый сад.
É bom para o jardim, não é?
Это хорошо для сада, не так ли?

Возможно, вы искали...