Чад | чад | СД | сд

сад русский

Перевод Сад по-португальски

Как перевести на португальский Сад?

сад русский » португальский

jardim horta horto vergel quintal pomar parquinho parque jardins jardim de infância

Сад русский » португальский

Jardim

Примеры Сад по-португальски в примерах

Как перевести на португальский Сад?

Простые фразы

Вам нравится этот сад?
Vocês gostam desse jardim?
Сходи в сад и нарви апельсинов.
Vá ao pomar colher algumas laranjas.
Тебе нравится этот сад?
Você gosta desse jardim?
Мой сад маленький.
Meu jardim é pequeno.
За нашим домом есть сад.
Há um jardim atrás da nossa casa.
Сад был покрыт опавшими листьями.
O jardim estava coberto de folhas mortas.
Сад был усыпан опавшими листьями.
O jardim estava coberto de folhas mortas.
Сад был засыпан опавшими листьями.
O jardim estava coberto de folhas mortas.
Видишь сад?
Vês um jardim?
Я вижу сад твоего отца.
Vejo o jardim do teu pai.
На этой картине изображён красивый сад.
Esta pintura representa um belo jardim.
У Тома есть красивый сад.
Tom tem um belo jardim.
Соседская кошка обожает наш сад.
O gato do vizinho adora o nosso jardim.
Мы ужинаем в семь часов, а потом выходим в сад подышать перед сном.
Jantamos às sete horas, e depois vamos ao jardim para respirar antes de dormir.

Субтитры из фильмов

Вломились к ней в сад. Швырнули камень в окно.
Invadiram o terreno e atiraram uma pedra à janela.
Что ж, мистер Хэнни, вы спустились в темный сад заблуждений. Или поднялись. Никак не запомню.
Bem, confesso-me culpado por o ter enganado desta forma. ou deveria dizer iludido Nunca me lembro.
Вобщем, я попал не в тот сад.
Sem dúvida que vim pelo caminho errado!
Да, а что? Завтра я, может быть, захочу заказать персиковый сад.
Amanhã posso querer um pomar de pessegueiros.
Его Эдемский сад. заставил тебя грустить?
Estou muito confusa é só isso.
Он содержал сад в таком порядке.
E sem dúvida que o manteve bonito.
А, детский сад?
Uma espécie de infantário?
Она говорит, он лазает к ней в сад и гоняет ее старого гадкого кота! Ужасно.
Gulch bateu nas costas de Totó com um ancinho só porque ela diz que. ele entra no jardim dela e persegue o gato velho e chato todos os dias!
Я его пустила в сад.
Eu deixei-o entrar no jardim dela.
Она в кабинете, если вы выйдете через двери в сад, она вас не заметит.
Está na sala matinal. Se sair pela porta das traseiras, não o verá. Sinto-me como o parente pobre a sair sorrateiro pela porta das traseiras.
Он польет сад шампанским, но не даст Немцам его выпить.
Prefere regar o jardim com champanhe a deixar que os alemães o bebam.
Почему нет? Превратить её в цветущий сад!
Transformá-lo num jardim.
Срежем через церковный сад.
Vamos cortar caminho pelo terreno da igreja.
Наверное, был чей-то сад.
No que foi o jardim de alguém.