licenciamento португальский

Значение licenciamento значение

Что в португальском языке означает licenciamento?

licenciamento

ato ou efeito de licenciar(-se)

Примеры licenciamento примеры

Как в португальском употребляется licenciamento?

Субтитры из фильмов

O pai queria que tu. arrombasses o gabinete de licenciamento.
Слушай. - Папа просит тебя проникнуть в здание комиссии.
Pega neste conjunto de arrombamento e arromba o gabinete de licenciamento.
Шовшем жабыл. Хорошо.
Vais arrombar um gabinete de licenciamento?
Нет, думаю, надо спросить папу. - Ну.
Entretanto, o Gob foi falar com o pai. sobre o arrombamento do gabinete de licenciamento.
Всегда пожалуйста. Тем временем Джоб встречался с отцом, чтобы обсудить взлом офиса комиссии.
Algum problema no gabinete de licenciamento?
Думал, сузил выбор до двух, но тут гаитяне такую презентацию провели.
Estás prestes a ter o teu licenciamento cancelado.
Будет тебе докторская - по докторам замотаешься бегать!
Acrescido de um percentagem de licenciamento internacional.
Плюс проценты от международного лицензирования.
Prontamente eles negociarem acordos de financiamento, licenciamento e direitos autorais.
Вскоре они договорились о финансировании, лицензионных соглашениях и отчислениях.
O novo supervisor do licenciamento de veículos e a sua adorável esposa.
За нового руководителя отдела лицензирования машин и его очаровательную жену.
Tipicamente na tour, merchandise, pode ser publicação, oportunidades de licenciamento, oportunidades de patrocínios.
Обычно, это туры, мерч, может быть, публикации, лицензия - любые возможности.
Desculpa, tenho de registar os orgasmos desta noite na comissão de licenciamento.
Прости, мне только нужно написать о сегодняшних оргазмах в соотвествии с процедурой.
E a oportunidade de fazer algo mais interessante do que licenciamento de veículos.
И шанс заняться делом поинтереснее автоинспекции.
Mas quando o levaram ao centro de testes do governo para receber o certificado de registo e licenciamento antes que o colocassem à venda, houve um pequeno problema.
Но они отправили его в государственный испытательный центр для получения сертификата пригодности к эксплуатации прежде, чем можно было бы начать продавать. С этим была небольшая проблема.
Eu não sou um quiroprático. De acordo com o estado placa de licenciamento, nem eu.
Согласно отделу лицензий, я тоже.

Из журналистики

Não importa o quão rigoroso os dados são protegidos; ainda existe a necessidade de uma estrutura transparente de licenciamento para o seu uso.
Как бы строго данные ни охранялись, все равно необходимо иметь прозрачную лицензирующую структуру для их использования.

Возможно, вы искали...