licença португальский

лицензия, разрешение

Значение licença значение

Что в португальском языке означает licença?

licença

permissão para fazer algo documento que atesta essa permissão liberdade abusiva

Перевод licença перевод

Как перевести с португальского licença?

Примеры licença примеры

Как в португальском употребляется licença?

Простые фразы

Você tem uma licença para dirigir?
У тебя есть водительские права?
Com licença, permita-me passar.
Разрешите пройти.
Posso ver sua licença?
Могу я взглянуть на ваши права?
Licença, por favor.
Извините, пожалуйста.

Субтитры из фильмов

Paris em época de guerra. A capital mundial da alegria lotada com soldados de todas as raças de licença da Morte, tentando esquecer.
Париж военного времени.самая веселая столица мира, где солдаты всех рас в отпуске от смерти.
A sua licença foi cancelada!
Твой отпуск - отменён!
Não há licença para ele.
Я не знаю, откуда он.
Com licença, estou ocupado.
Простите, я занят.
Estou de licença médica.
Я болен.
Entendi que tinha me dito que estava de licença da nossa fábrica. e está aqui em Berlim divertindo-se. além das suas possibilidades?
Если я правильно понял, вы взяли больничный? А сами в Берлине позволяете себе то, что вам не по карману?
Com licença, meu velho.
Простите, друг.
Telegrama. - Com licença.
Извините.
Tem licença?
У вас лицензия есть?
Dê licença, bateram.
Простите, мне пора.
Com licença. Estava só a querer ser simpático.
Я только пытался сделать поездку приятнее, понимаете?
Tem licença de porte de arma?
У Вас есть разрешение?
Louisa, querida, dá-me licença, o Sr. Hammond e eu queremos falar antes.
Луиза, милая, нам с мистером Хэммондом. надо немного поговорить перед обедом.
Se os senhores me dão licença.
Господа, надеюсь, вы меня извините.

Из журналистики

Gu foi uma das primeiras advogadas a receber a sua licença.
Гу была одним из первых адвокатов, получивших лицензию.
Tomei o tratamento anti-retroviral chamado Pós-Exposição (PEP) por um mês e tive que tirar uma licença do trabalho devido aos efeitos colaterais da droga.
Меня лечили антиретровирусным поствоздействующим препаратом (ПВП), и я в течение месяца не мог работать из-за побочных эффектов препарата.
Protegido da intervenção estrangeira pela China e pela Rússia, Assad tem agora licença para prosseguir os seus objectivos sem piedade pelos adversários.
У Асада, прикрываемого Китаем и Россией от иностранной интервенции, в настоящее время имеется лицензия преследовать свои цели без жалости к своим оппонентам.
Mas a vitória, em Junho de 1967, não era uma licença para Israel estabelecer objectivos absolutamente irrealistas para si mesmo.
Однако победа в июне 1967 года не была для Израиля поводом ставить для себя совершенно нереальные цели.

Возможно, вы искали...