lima | limpo | limpar | lampo

limpa португальский

Значение limpa значение

Что в португальском языке означает limpa?

limpa

o mesmo que alimpa parte da charneca onde não cresce mato clareira (Brasil⚠) ato de mondar ou cortar ervas daninhas em terreno cultivado (Brasil⚠) subtração realizada por bandido de todos os pertences de pessoa assaltada

Примеры limpa примеры

Как в португальском употребляется limpa?

Простые фразы

Precisamos de investir em energia limpa e renovável.
Мы должны вкладываться в чистую и возобновляемую энергию.
Cada proprietário limpa muito bem com uma vassoura a frente da casa.
Каждый владелец очень чисто подметает метлой перед своим домом.
Precisamos de investir em energia limpa e renovável.
Мы должны инвестировать в чистую и возобновляемую энергию.
A casa está limpa.
Дом чист.
A água da chuva é limpa.
Дождевая вода чистая.
A água deste lago é limpa.
Вода в этом озере чистая.
A água deste rio é limpa.
Вода в этой реке чистая.
Peixe gosta de água limpa.
Рыба любит чистую воду.
Os peixes gostam de água limpa.
Рыба любит чистую воду.
Uma consciência limpa é o melhor dos soníferos.
Чистая совесть - лучшее снотворное.
A camisa está limpa.
Рубашка чистая.

Субтитры из фильмов

Não, foi uma operação limpa! Limpa!
Нет, все было сделано чисто.
Não, foi uma operação limpa! Limpa!
Нет, все было сделано чисто.
Limpa o nariz primeiro.
Сначала нос вытри.
Limpa a estante.
Сними всё с полки.
O homem esqueceu-se do lenço e a mamã limpa-lhe o nariz.
Мамочка рванула утереть малышу нос.
E tal como o teu pai limpa a lâmpada para ter boa luz, tu deves manter o teu espírito limpo, está?
И как твой отец чистит лампу, чтобы свет был ярче, так и ты чисти свой дух, понял?
Quem é que limpa?
Кто у тебя прибирается?
Mesmo assim, manter-te-à. limpa como quando nasceste.
И будь чистой и невинной, как утренняя роса.
Toma, limpa-te.
На, вытрись!
Limpa-o!
Почисти его!
Limpa isso e depois ajuda as minhas filhas a vestirem-se.
Убери всё быстро, а потом поможешь моим дочерям одеться.
Todo mundo pensa que só existem abutres, mas há outros, nessa floresta que a mantém limpa.
Про хищников слышали, но есть группа животных, поддерживающая чистоту в лесу.
Limpa suavemente.
Промокни моим платком.
Tire o pé da cama. A manta está limpa.
Сними ноги с кровати, на ней чистое покрывало.

Из журналистики

Apontam para as poupanças disponibilizadas pela eficiência energética, e para as oportunidades de mercado geradas pelas tecnologias de energia limpa, à medida que os processos de aprendizagem e descoberta dão frutos.
Они указывают на экономический эффект от энергоэффективности и на рыночные возможности, предоставляемые технологиями экологически чистого производства энергии, по мере приобретения опыта и накопления знаний.
Os países devem adotar as diretrizes de qualidade do ar da OMS e destacar oportunidades adicionais para um planejamento urbano mais verde, energia mais limpa, edifícios mais eficientes e caminhadas e práticas de ciclismo mais seguras.
Страны должны принять руководящие принципы ВОЗ по качеству воздуха и выделить дополнительные возможности, на планирование городского озеленения, более чистой энергии, более эффективного строительства и безопасного пешеходного и велосипедного движения.
A China assumiu a liderança na exportação de células solares fotovoltaicas, enquanto os parques de tecnologia limpa estão a surgir até mesmo no mundo árabe.
Китай занял лидирующую позицию в экспорте фотоэлектрических элементов, в то время как парки чистых технологий возникают даже в арабском мире.
O seu adversário, o último chefe do governo do ex-presidente Hosni Mubarak, Ahmed Shafiq, não teve qualquer hipótese de ganhar uma votação limpa, apesar do apoio de uma enorme máquina de propaganda estatal e de vários magnatas no mundo dos negócios.
У его соперника Ахмеда Шафика, последнего премьер-министра бывшего президента Хосни Мубарака, не было шансов на победу в честном голосовании, несмотря на поддержку огромной контролируемой государством пропагандистской машины и различных магнатов.
Eles têm vindo a reconhecer que poderosos interesses estão a bloquear a mudança necessária para a energia limpa e simplesmente já não acreditam que os seus governos estejam a fazer o suficiente para defenderem o futuro do planeta.
Они пришли к пониманию, что мощные интересы блокируют необходимый переход к чистой энергии, и они просто больше не верят в то, что их правительства делают достаточно для того, чтобы встать на защиту будущего планеты.
A energia limpa é um virar do jogo, porque volta a colocar o poder sobre a energia nas mãos dos cidadãos, o que representa um desafio directo para a indústria de combustíveis fósseis.
Чистая энергия меняет правила игры, так как дает в руки граждан возможность иметь энергию сверх существующих энергетических ресурсов, делая прямой вызов промышленности ископаемого топлива.
Foram identificados seis objectivos universais para o desenvolvimento sustentável: vidas e meios de subsistência, segurança alimentar, sustentabilidade da água, energia limpa, ecossistemas saudáveis e boa governação.
Мы выделили шесть универсальных целей устойчивого развития: жизнь и средства к существованию, продовольственная безопасность, устойчивое водоснабжение, чистая энергия, здоровая экосистема и хорошее управление.
Eu tive a sorte suficiente de ser criada no seio de uma família de classe média com boas instalações sanitárias e com água limpa.
Мне посчастливилось воспитываться в семье среднего класса, с хорошими санитарными условиями и чистой водой.

Возможно, вы искали...