limpo португальский
чистый, чи́стый
Значение limpo значение
Что в португальском языке означает limpo?
limpo
limpo
Перевод limpo перевод
Как перевести с португальского limpo?
limpo португальский » русский
Примеры limpo примеры
Как в португальском употребляется limpo?
Простые фразы
O céu está limpo.
Небо ясное.
Estou limpo perante a lei.
Я чист перед законом.
O árbitro anulou um golo limpo.
Судья отменил чистый гол.
Субтитры из фильмов
O abrigo do monte 28 tem de ser limpo.
Нужно очистить гнездо на 28-м холме.
O nome da rapariga precisa de ser limpo, parceiro.
Надо защитить честное имя девушки.
Foi tudo limpo!
Весь дом убран!
Se me deixarem ficar, arrumo a casa, limpo e lavo tudo e cozinho.
Если вы меня оставите - я буду убираться в вашем доме. Я буду мыть, убирать со стола, готовить.
Depois de afastar esta mosca, limpo-te o pó.
Когда я отмахнусь от этой мухи, я и тебе задам взбучку.
E nada de gracinhas, senão, limpo-te o sebo.
И без фокусов, а то быстро замолчишь.
E veja se descobre como o manter limpo.
Подумайте над этим.
Eu limpo isto depois de o enterrar.
Я закопаю его, а потом приберу здесь.
Não, eu limpo.
Нет, я сама уберу.
Trabalho limpo.
Вот это работа.
Desculpe, vizinho, mas temos de manter o acampamento limpo.
Извини, сосед. Но в лагере нельзя мусорить.
E tal como o teu pai limpa a lâmpada para ter boa luz, tu deves manter o teu espírito limpo, está?
И как твой отец чистит лампу, чтобы свет был ярче, так и ты чисти свой дух, понял?
A oração é só mais um nome para um pensamento bom, limpo e directo.
Молитва - это другое название хорошего, чистого, честного мышления.
Não é seu costume virar a Polícia contra um tipo que está limpo.
Ник, непохоже на тебя - наводить копов на непричастного человека.
Из журналистики
Embora não tenha produzido um governo limpo e eficaz, parece haver um conforto considerável na crença popular de que, trabalhando em conjunto, os paquistaneses encontrarão uma forma de sair da confusão em que se encontra o país.
И пускай пока не собрано честное и эффективное правительство, кажется, что население нашло большое утешение в убеждении, что, объединив усилия, пакистанцы найдут способ положить конец тому беспорядку, в котором оказалась страна.
Para alguns, o mundo enfrenta agora uma escolha difícil entre o aumento da prosperidade e um ambiente mais limpo e mais sustentável.
В ряде случаев мир стоит перед жестким выбором между ростом благосостояния или более чистой и сбалансированной окружающей средой.
Deseja trabalhar com vista a um futuro no qual a sua qualidade de vida se situará entre as melhores do mundo, com espaços verdes, transportes públicos sustentáveis, ar limpo, casas bem construídas e ruas seguras.
Они хотят работать ради будущего, в котором качество их жизни является одним из лучших в мире, с зелеными насаждениями, развитым общественным транспортом, чистым воздухом, а также надежными домами и безопасными улицами.
Um problema grave é que nenhum debate sobre até que ponto o limpo é suficientemente limpo ocorreu antes de a limpeza regional ter sido iniciada.
Серьезной проблемой является отсутствие дискуссии о том, при какой степени загрязнения должна проводиться региональная дезактивация.
Um problema grave é que nenhum debate sobre até que ponto o limpo é suficientemente limpo ocorreu antes de a limpeza regional ter sido iniciada.
Серьезной проблемой является отсутствие дискуссии о том, при какой степени загрязнения должна проводиться региональная дезактивация.
Возможно, вы искали...
limpalho |
Limpopo |
limpeza |
limpa |
limpado |
Limpar Nota |
limpador |
limpar o salão |
Limp Bizkit |
limpa-neve |
limpa-chaminés |
limpador de parabrisa