oura | lura | louro | Moura

loura португальский

белокурый

Значение loura значение

Что в португальском языке означает loura?

loura

(Brasil, coloquial e coloquial) cerveja de matiz dourado claro lura (Numismática) libra esterlina

Перевод loura перевод

Как перевести с португальского loura?

loura португальский » русский

белокурый

Примеры loura примеры

Как в португальском употребляется loura?

Простые фразы

Minha filha é loura.
Моя дочь - блондинка.

Субтитры из фильмов

E não me incomodaria que fosse loura.
Я бы не отказался от блондиночки.
Sim, muito loura. Não te preocupes.
Очень даже блондинка.
Mas estarei aqui amanhã com uma loura estonteante.
Но завтра я приду с потрясающей блондинкой.
Penso sempre em ti como loura. - Tu lá pensas em mim.
С такой работой можно и облысеть раньше времени.
E uma galinha é tanto motivo para um crime. como uma loura, um colchão cheio de dinheiro, ou outra das Habituais razões impensaveis.
Я лично думаю, что курица, это то, ради чего можно пойти на убийство. Как матрас, набитый долларовыми купюрами. Или может быть и другая причина.
Sim, veio uma mulher linda, loura, a Sra Smithells, com a companhia dela, que se sentaram mesmo ao nosso lado.
Красивая блондинка по имени миссис Смефиллз. и ее спутник сидели за столиком напротив нас.
A loura do vison?
Пушистая блондинка? Угу.
Atende o telefone, loura.
Возьми трубку, блондинка.
O que está a loura a fazer?
Чем блондинка занята?
O Sheridan, a loura e a rapariga que ligou desapareceram.
Шеридан, блондинка и звонившая в полицию пропали!
Torradas de canela para dois, uma loura estranha no duche. Explique lá isso..
Тосты с корицей на двоих, какая-то блондинка в душе.
Se eu fosse casada e apanhasse o meu marido a fazer torradas para uma loura, matá-lo-ia.
Если бы я была замужем и застала своего мужа готовящим тосты. для какой-то блондинки, я бы тоже его застрелила.
Uma canalizadora loura?
Блондинка-водопроводчик?
Posso explicar as escadas, a loura na cozinha.
Я могу всё объяснить про лестницу, про блондинку на кухне.

Возможно, вы искали...