macular португальский

черни́ть, тускнеть, пятнать

Значение macular значение

Что в португальском языке означает macular?

macular

relativo à mácula retiniana  A Universidade Federal de Goiás (UFG) está empregando uma técnica recém-criada nos Estados Unidos de combate à degeneração macular relacionada à idade. {{OESP|2007|março|05}}

macular

colocar manchas em; sujar  O negócio é que o Príncipe já convocou uma equipe de peritos para descobrir a melhor maneira de instalar os painéis solares ditos voltaicos em Clarence House sem macular a paisagem local ou ferir os olhos dos circunstantes... Ivan Lessa, in: {{OESP|2009|dezembro|30}} (figurado) infamar, desdourar, enxovalhar, deslustrar.  Mas diga lá: como é possível lidar com os mais variados egos, vaidades e humores, durante tanto tempo, e não macular a boa amizade com nenhum deles? {{OESP|2007|maio|15}} cair em desonra, deslustrar-se  Sua intervenção [do Ministério Público], em sede de ação popular, é indispensável e liga-se estreitamente ao bem jurídico a ser defendido. Dada a espécie de interesse manejado em juízo quando se trata deste tipo de ação, não se pode prescindir de tal intervenção, sob pena de macular-se o processo com vício insanável. [[acórdão]] TRF 1ª Região, Nº 2000.01.00.045124-0 de 16 Maio 2005;

Перевод macular перевод

Как перевести с португальского macular?

Примеры macular примеры

Как в португальском употребляется macular?

Субтитры из фильмов

Vistam o que vestirem, Senhora, irão macular o vosso nome.
Неважно, в чём они останутся, ваше имя будет благословенно.
Região macular limpa.
Зона желтого пятна чистая.
Acha que pode macular a honra de um homem?
Александр! Не понимаю, что ты себе представляешь. Ты думаешь, можно безнаказанно порочить чужую честь?
E uma face sozinha nada vale, mas juntos, ninguém pode macular-nos.
Одна сторона в одиночку ничего не значит, но вместе мы сможем выстоять.
Membrana epirretinal agravada por edema macular na tua cavidade vítrea esquerda?
Эпиретенальная мембрана с мокулярным отеком левой стекловидной полости?
Custava-me macular uma cara tão bonita!
Как это я мог не заметить такую богиню?
Não tenho a certeza, mas há indícios de degeneração macular, ou talvez de glaucoma.
Я не уверен, но есть симптомы дегенерации желтого пятна или глаукомы.
Ao invés dos doentes com Parkinson que assistem indefesos à degeneração do próprio corpo ou aos doentes com degeneração macular em que os seus olhos cegam a cada dia que passa, eu pretendo curar-me.
Но, как больная Паркинсоном, которая в ужасе наблюдает за тем, как тело предает ее, или человек с дистрофией сетчатки, который с каждым днем теряет зрение, я мечтаю излечиться.
Serias capaz de arriscar a tua posição por um homem sem nome que irá certamente macular o teu e arrastar a tua reputação para a lama?
Ты нанесешь вред себе и своему положению ради мужчины без имени мужчины, который запятнает тебя и твою репутацию.
Há quanto tempo é que tem degeneração macular?
Давно у вас дистрофия сетчатки?
Ela é tão jovem, uma degeneração macular seria suficiente.
Она ещё молода. Достаточно объяснить это дистрофией сетчатки.
Uma mulher de 70 anos com degeneração macular.
Один из них - женщина 70-ти лет с заболеванием сетчатки.
Não há sinais de dano macular.
Признаков молекулярного поражения нет.
O Rei não se pode macular negociando com um fanático que não se lava.
Король не может запятнать себя переговорами с немытым фанатиком.

Из журналистики

Hoje, quatro décadas depois, essas substâncias foram usadas para tratar mais de 10 milhões de pessoas com doenças neovasculares como a degeneração macular e muitas outras formas de cancro.
Сегодня, спустя четыре десятилетия, эти вещества были использованы для лечения более чем 10 миллионов людей с неоваскулярными заболеваниями, например с дегенерацией желтого пятна и различными другими формами рака.

Возможно, вы искали...