anta | mata | manto | menta

manta португальский

одеяло

Значение manta значение

Что в португальском языке означает manta?

manta

manto; cobertura; xale pedaço de tecido, geralmente de lã e de forma retangular, que serve para agasalhar tecido de lá usado sob a sela nas cavalgaduras espécie de cachecol (Brasil) pedaço de carne ou peixe curado ao sol (Brasil) pedaço de carne de rês, usualmente a parte das costelas e do peito peixe limpo, aberto e espalmado (coloquial) bebedeira (Brasil e coloquial) trapaçaria ardilosa (Brasil e coloquial) apropriação indevida de bens ou dinheiro em uma empresa comum por parte de um dos sócios; dano financeiro, perda econômica conjunto de peixes nadando juntos, cardume na fermentação do vinho, camada superior onde flutuam entre a escuma os restos das uvas e dos cachos (Ictiologia) jamanta (Manta birostris), peixe cartilagíneo plano de grande tamanho, a maior das raias (Arquipélago da Madeira e Ornitologia) milhafre (Buteo buteo harterti) (Brasil) camada superior de húmus e restos vegetais em descomposição das florestas, serrapilheira (Agricultura) a faixa de terra elevada que fica entre os sulcos (Agricultura) sulco, rego aberto para plantar vinhas novas

Перевод manta перевод

Как перевести с португальского manta?

Примеры manta примеры

Как в португальском употребляется manta?

Субтитры из фильмов

Não encontro a manta.
Я не могу найти шаль.
Quê, enrolada numa manta como uma india?
Что, завернёшься в одеяло, как индианка?
Na lata? De papel de celofane ou embrulhada numa manta? Quero-te em casa.
Загнан в угол или завернут в одеяло индейцев Наваха, я все равно хочу, чтобы ты вернулся.
Cobre-te com esta manta.
Укройся одеялом.
Tire o pé da cama. A manta está limpa.
Сними ноги с кровати, на ней чистое покрывало.
Seque-se com uma manta e embrulhe-se com a outra.
Оботрись одним одеялом и закутайся в другое.
Tenho a espingarda embrulhada na manta.
В этом одеяле у меня завернута винтовка.
É um espadarte ou uma manta, mas de certeza que é um peixe troféu.
Это марлинь или скат, но точно не промысловая рыба.
E, depois, a velha manta de linho que sua avó teceu.
А ещё кусок льна, который выткала её бабушка.
Bem, prometi ao macaco que vamos cortar uma manta em qualquer caso.
Ну, я обещал обезьянке, что мы сегодня порвем ковёр.
Aqui há mais manta.
Укройся.
Imaginem. a Gotham City. do futuro, iluminada como uma manta de estrelas. que se acendem e apagam. devido à falta de electricidade.
Представьте себе Готэм-Сити будущего, залитый светом, и на его небосклоне еле мерцают звездочки им не хватает энергии.
Óptimo, precisava mesmo de uma manta.
Отлично, смогу использовать его в качестве попоны.
Se me permite, fico com uma manta.
Если можно, я возьму плед.

Из журналистики

Esta abordagem educativa deriva largamente da ideia sensata de ser mais útil, para os estudantes, uma estrutura para pensar sobre os problemas económicos, do que uma manta de retalhos de modelos.
Этот образовательный подход проистекает главным образом из здравой идеи о том, что общие подходы к пониманию экономических проблем полезнее для изучения, чем мешанина из моделей.

Возможно, вы искали...