mocidade португальский

молодёжь

Значение mocidade значение

Что в португальском языке означает mocidade?

mocidade

período da vida em que se é moço as pessoas moças

Перевод mocidade перевод

Как перевести с португальского mocidade?

mocidade португальский » русский

молодёжь

Примеры mocidade примеры

Как в португальском употребляется mocidade?

Субтитры из фильмов

Que maior favor vos posso fazer do que, com a mão que vos roubou à mocidade, matar aquele que foi vosso inimigo?
Смотри: сразившею тебя рукой Сейчас сражу я твоего убийцу. Прости меня!
Queres que deixe apodrecer a minha mocidade nos teus pântanos?
Чтобы я свою солнечную юность сгноил в твоих болотах?
Foram tempos felizes, os anos da mocidade, como se diz, e a Ed achou que ter um catraio era o passo lógico seguinte.
Это были счастливые дни, дни юности, как говорится, и Эд чувствовала, что завести карапуза - следующий логичный шаг.
Ah, então queres pagar o tributo à tua mocidade real!
Хочешь королевских развлечений?
O Akeem veio para a América para pagar tributo à sua real mocidade.
Аким приехал в Америку. чтобы развлечься.
O teu pai disse-me, para pagares tributo à tua real mocidade.
Твой отец объяснил. ты развлекался.
Não havia melhor sítio para aprender do que o Montana da minha mocidade.
А Монтана моей молодости была для этого лучшим местом.
Mocidade esbanjada?
Бездарно молодежи?
Ponha este idiota com aquela bicha francesa, e lhe dá um quarto de solteiro próximo ao Clube da Mocidade.
Дай ей ключ от комнаты, где француженка живет. А его - в ту комнату, что возле общежития для одиночек. Понял?
Era capaz de me trazer bombons sentar-se comigo no salão para me cortejar, pegando na minha mão gentilmente, enquanto cantava ajoelhado as músicas populares da sua mocidade.
Он приносил мне маленькие конфетки, сидел передо мной в гостиной, и ухаживал за мной, нежно брал меня за руку и пел, стоя на одном колене, популярные песни своей юности.
É da classe operária, problemas com a lei na mocidade.
Рабочая семья, парочка мелких нарушений закона, когда он был подростком.
As sardinhas eram o alimento típico da Quaresma na nossa mocidade.
Ваше Святейшество! Сардины были традиционной пищей во время Поста, в дни нашей молодости.

Возможно, вы искали...