mordiscar португальский

грызть

Значение mordiscar значение

Что в португальском языке означает mordiscar?

mordiscar

morder levemente várias vezes  Uma coisa que a Leonor fazia e que deixava o Odivar todo arrepiado era mordiscar a sua orelha. {{OESP|2008|junho|15}}

Перевод mordiscar перевод

Как перевести с португальского mordiscar?

mordiscar португальский » русский

грызть щипнуть укусить прищемить

Примеры mordiscar примеры

Как в португальском употребляется mordiscar?

Субтитры из фильмов

A mordiscar-te os dedos, Santo Deus!
Боже мой. Грызть ногти.
O Pooh, como de costume, levou coisitas para mordiscar.
Винни, как обычно, взял с собой кое-что, чтобы подкрепиться.
Mordiscar a orelha, massajar o traseiro e por aí adiante.
Мочка уха, массаж ягодиц, и так далее, и тому подобное.
Tens mais alguma coisa que eu possa. mordiscar?
У тебя есть ещё что-нибудь, что не стыдно взять в рот?
Não brinques. Que tal mordiscar o meu brinco?
Вот, кольцо из кальмара - одень и съешь.
Os beijos, mordiscar mamilos, línguas nos ouvidos e bocas apalpar mamas e ancas, mãos em pénis, rabos isso é real.
У меня все будет хорошо.
A mordiscar as orelhas dele?
Покусываешь его мочки?
Vim a esta convenção e estava no salão, sossegado, e uma morena cheirosa chegou-se ao pé de mim e começou a mordiscar-me a orelha.
Я приехал в город на съезд. сидел в гостиной, занимался своими делами, и тут. ко мне подошла эта благоухающая брюнетка, и.
Tudo a postos para 'mordiscar'!
Приходит Майк Тайсон и кусает кого-то!
Se formos com a ideia de mordiscar apenas as bordas, nunca comemos uma refeição.
Если решишь, что можно начать с обкусывания краев. ты никогда не можешь съесть блюдо целиком.
Com uma piscina, uma cascata e uma girafa a mordiscar no jardim frontal.
С бассейном и водопадом, а перед домом пасущийся жираф.
Qualquer desculpa é boa para a pôr a dormir e mordiscar-lhe os pés. - Oh, tem piada. - Sim, tenho piada.
Итак, если бы мы наняли вас секретарём в наше сыскное агентство, какого идиотского, но чертовски привлекательного персонажа вы бы выбрали?
Ele não pára de me mordiscar.
Но он все время ко мне ластится.
Quando tínhamos visitas, ele tinha sempre que lhes mordiscar os tornozelos.
Когда у нас были гости, он кусал их за ноги.

Возможно, вы искали...