nico | ninho | zicho | picho

nicho португальский

ниша, ни́ша

Значение nicho значение

Что в португальском языке означает nicho?

nicho

cavidade aberta numa parede para colocação de uma imagem ou estátua (Ecologia) parte de um hábitat com certas condições ambientais que a diferencia do resto do hábitat (Marketing) porção de mercado, habitualmente pequena, que responde a necessidades bem específicas dos consumidores, ou a ofertas específicas dos produtores

Перевод nicho перевод

Как перевести с португальского nicho?

nicho португальский » русский

ниша ни́ша

Примеры nicho примеры

Как в португальском употребляется nicho?

Субтитры из фильмов

Construíram este calendário cerimonial, para que um raio de Sol entre por uma janela, e se mova até cobrir um nicho especial, somente nesse dia.
Они построили свой церемониальный календарь таким образом что солнечные лучи могли проникать в окно и освещать определенную нишу только в этот день.
Por exemplo, o alinhamento acidental duma janela e de um nicho, mas há outros dispositivos extraordinariamente diferentes.
Например, случайное совпадение линий окна и ниши, но есть и другие устройства, удивительно различные.
Não me apresentas aos teus amigos, levas-me de novo àquele restaurante onde os homens levam as mulheres com quem não querem ser vistos, não queres aparecer para conhecer os meus amigos, puseste-me num nicho.
Ты не знакомишь меня со своими друзьми. Настойчиво водишь в ресторан,. где ужинают с теми, с кем не хотят светиться. Не захотел знакомиться с моими друзьями.
Parece que finalmente encontrou o seu próprio nicho.
Наконец-то, вы нашли достойную нишу.
Capitão, aponte a arma direto no núcleo deste nicho.
Капитан, цельтесь в силовой узел над этим альковом.
Seu nicho de regeneração fica no Setor de Carga 2.
Ее альков регенерации находится в грузовом отсеке 2.
Encontras o teu nicho e manténs-te com ele.
Ты находишь свою нишу и оседаешь в ней.
Mas é um nicho.
Но это ниша.
Quem diz que chupar dedos dos pés é um nicho?
Кто сказал, что садо-мазо - ниша?
Mas quando chegaram a Julho, descobriram que o nicho não existia. Assim fizeram o que toda a gente fêz.
А Потом Пришел Июль И Выяснилось, Что Ниши-то Никакой И Нет.
Esse é o meu nicho.
Это моя обязанность.
Encantou o nicho, para que apenas pudesse ser aberto por um código secreto.
Он заколдовал нишу таким образом, что открыть ее можно только с помощью секретного кода.
Podemos abrir esse nicho de mercado.
Мы можем освоить этот рынок. У нас есть клиенты.
Ninguém quer queques com insultos. Meu Deus, Max, é o nosso nicho!
Люди не хотят кексы, которые их оскорбляют.

Из журналистики

As mais bem-sucedidas tendem a ser aquelas que encontram um nicho claro e permanecem nele.
Наибольшего успеха добьются те, кто сможет найти явно очерченную нишу и будет ее придерживаться.
Será razoável que os países da Europa desistam de um nicho de prosperidade tendo por base ideologias que são irrelevantes do ponto de vista global?
Разумно ли, что страны Европы откажутся от ниши процветания по идеологическим соображениям, которые неуместны с глобальной точки зрения?

Возможно, вы искали...