pássaro португальский

птица

Значение pássaro значение

Что в португальском языке означает pássaro?

pássaro

ave voadora de pequeno porte  Valmares é essa região, vista a partir de cima, uma perspectiva à altura do olho do pássaro, como os ingleses diziam. {{OESP|2008|fevereiro|04}} (Zoologia) espécime referente aos pássaros

Перевод pássaro перевод

Как перевести с португальского pássaro?

Примеры pássaro примеры

Как в португальском употребляется pássaro?

Простые фразы

Como vocês nomeiam este pássaro em inglês?
Как вы называете эту птицу по-английски?
O pássaro estendeu suas asas.
Птица расправила свои крылья.
Tinha cabeça de mulher, corpo de leão, asas de pássaro e cauda de serpente.
У него была голова женщины, тело льва, крылья птицы и хвост змеи.
Um pássaro está cantando na árvore.
Птица поет на дереве.
Alimente o pássaro!
Покорми птицу!
O pássaro na gaiola está cantando alegremente.
Птица в клетке весело поёт.
O nome deste pássaro é gaivota.
Эта птица называется чайка.
O pássaro voava alto.
Высоко над землёй летела птица.
O pássaro está no céu.
Птица в небе.
O falcão é meu pássaro preferido.
Сокол - моя любимая птица.
Tom colocou o pássaro de volta na gaiola.
Том посадил птицу обратно в клетку.
Eu quero nadar como um peixe, correr como um cervo e voar como um pássaro.
Я хочу плавать как рыба, бегать как лань и летать как птица.

Субтитры из фильмов

Pode ter sido um pássaro.
Это могла быть птица.
O Jerome encontrou um ninho de pássaro!
Джером нашёл птичье гнездо!
Nosferatu.Esta palavra não parece com o som do canto do pássaro da morte da meia-noite?
Носферату. Разве не звучит это слово, как полночный зов птицы смерти?
Sei, no entanto, que a sua alma escutará o chamamento do pássaro da morte naquela noite.
Но я знаю, что той ночью ее душа услышала зов птицы смерти. Носферату уже расправил свои крылья.
Como a palma da minha mão. Conheço todos os cantos. Não há ramo, pássaro ou árvore.
Я здесь как рыба в воде, я тут всех и всё знаю.
O sua primeira idéia foi que eu teria o pássaro.
Ты сначала подумал, что птица у меня.
Diga, que pássaro é esse, esse falcão, que põe todos estão excitados?
Скажи, что это за птица, что за сокол, из-за которого все сходят с ума?
De que é feito o pássaro?
Из чего сделана эта птица?
Eu não sei onde está o pássaro.
Я же не знаю, где эта птица.
Falaremos sobre o pássaro negro?
Мы будем разговаривать о черной птице?
Falemos pois sobre o pássaro negro, sem dúvida.
Давайте разговаривать о черной птице.
Bem, falemos do pássaro negro.
Понятно, а что касается черной птицы.
Mr. Spade, faz alguma idéia. de quanto dinheiro pode ser ganho com aquele pássaro preto?
Мистер Спэйд, вы имеете представление, сколько стоит эта самая черная птичка?
Quer dizer que você não sabe que pássaro é?
Вы хотите сказать, что не знаете, что это за птица?

Возможно, вы искали...