ódio | sódio | ródio | poio

pódio португальский

помост, подиум, по́диум

Значение pódio значение

Что в португальском языке означает pódio?

pódio

tribuna ou varanda em que os imperadores romanos e as grandes personagens assistiam aos espetáculos (Arquitetura⚠) base alta onde se elevam os templos romanos (Desporto⚠) plataforma ou estrutura onde os concorrentes classificados nos primeiros lugares são apresentados ao público

Перевод pódio перевод

Как перевести с португальского pódio?

Примеры pódio примеры

Как в португальском употребляется pódio?

Субтитры из фильмов

Cai o silêncio sobre a assembleia. quando a Stacy chega ao pódio. para o que será um discurso memorável e agirado.
На Генеральной ассамблее воцаряется тишина, когда Стейси проходит к трибуне, чтобы зачитать свое несомненно волнующее и незабываемое обращение.
Cobra, Robô, ocupação do pódio.
Змея, Робот, на подиум.
Os guardas vão acompanhá-lo ao pódio quando estiver pronto.
Охрана проводит вас до подиума, как только вы будете готовы.
Se fores ao pódio apenas mexe os lábios.
Если попадешь на пьедестал, просто шевели губами.
Mostra-te surpresa. Caminha devagar para o pódio.
Разыграть удивление.
Se eles dessem Pullitzers para quem destruísse os Times de Futebol. Você deveria estar pregada no pódio.
Если бы была премия Пулитцера для подростков, вы бы, точно, её получили.
Se começaria a dançar no pódio, a despir e a cacarejar como uma galinha?
Буду ли я плясать и кудахтать, содрав с себя одежду?
Tu serás a última, atrás de um pódio e à frente de uma grande imagem da Casa Branca.
Вы делаете это последней, возвращаясь на подиум. стоя на синем ковре, на фоне большого снимка Белого дома.
O Líder da Maioria não ficará em cima de um pódio de papelão no jardim, enquanto tu estás na sala de briefings da Casa Branca, e com razão.
Лидер большинства не будет стоять на картонном подиуме перед вашей лужайкой....в то время как вы будете стоять в комнате для прессы в Белом Доме, с вескими на то основаниями.
Inspira-te e garanto que amanhã. vamos estar no pódio olímpico, a receber as nossas medalhas, por comermos.
Больше вдохновения, гарантирую тебе, завтра мы будем стоять на Олимпийском пъедестале, получая золотые медали за обжорство.
A mulher do ministro está constipada e não pode subir ao pódio.
Жена министра простыла и не сможет быть на трибуне.
A ingenuidade de C.J. Cregg sobre o poder do seu pódio levou muitos a questionar a sua capacidade de dar notícias ao país.
Неопытность Си Джей Крегг заставило многих усомниться в её способности доставлять новости нации.
Alguns de vocês têm o prazo do noticiário da noite portanto vamos chamar o agente Mike Casper ao pódio.
Некоторые из вас против вечерних новостных сроков, так что мы хотели бы привлечь агента Майка Каспера на подиум.
Dizes-lhe quando sair do pódio?
И попадёт по нему, покидая подиум? - Один час.