público португальский

публика, обще́ственный

Значение público значение

Что в португальском языке означает público?

público

que pertence ao povo relativo ao governo

público

pessoas que compõem a plateia de algum espetáculo

Перевод público перевод

Как перевести с португальского público?

Público португальский » русский

общедоступный

Примеры público примеры

Как в португальском употребляется público?

Простые фразы

Uns doze a quinze anos atrás, morou na rua mais importante da cidade, em casa própria, o funcionário público Gromov, homem abastado e respeitável.
Лет двенадцать - пятнадцать тому назад в городе, на самой главной улице, в собственном доме проживал чиновник Громов, человек солидный и зажиточный.
Acusaram o funcionário público de ter roubado dinheiro.
Они обвинили государственного служащего в краже денег.
Tom nunca canta em público.
Том никогда не поёт на людях.
Muitos argentinos preferem usar um carro e não o transporte público.
Многие аргентинцы предпочитают пользоваться автомобилем, а не общественным транспортом.
O parque está aberto para o público?
Парк открыт для публики?
Condoleezza Rice estudou a língua russa em seu tempo de estudante, mas em público ela raramente mostra suas habilidades.
Кондолиза Райс изучала русский язык в студенческие годы, но на публике она редко демонстрирует свои навыки.

Субтитры из фильмов

É uma oportunidade para treinar o falar em público, e de aprender coisas novas.
Это наш шанс попрактиковаться в публичной речи и узнать что-то новое.
Senhorita Flaemm, nunca dancei em público.
Мисс Флемм, я никогда не танцевал при людях.
Nunca dancei em público antes.
Я некогда не танцевал при людях.
Queres ser um flagelo público?
Хотите быть нарушителем порядка?
Ostento-o sempre em público por isso. se alguém quiser esmurrá-lo pode fazê-lo.
И я всегда ношу его открытым,..для желающих выдать ему тумак. Пусть попробуют.
Não é um lugar público.
Это вам не общественный парк.
É o que pensa o Ministério Público.
Окружной прокурор тоже так думает.
Estou aqui para servir o público.
Я тут как раз для этого. В чем дело?
Queremos garantir que a fé do público é justificada.
Мы хотим быть уверены, что вы нас не подведёте.
Uma viúva que aparece em público numa reunião social! Sempre que penso nisso, sinto-me a desmaiar.
А для вдовы появиться на публике как подумаю об этом, сознание теряю.
E em vez de fazeres de herói nacional e falares ao microfone, em vez disso, pões-te a falar da Christine. Em público!
И вместо того, чтобы скромно и твердо сыграть роль национального героя, вместо того, чтобы говорить чепуху, которую ждет публика, ты начал болтать о Кристине.
O contacto com o público, estás a ver? Era isso que eu queria conhecer!
Контакт с публикой, вот чего я хотел.
Mostrar-te-ei ao público.
Я сделаю тебя знаменитостью!
Durante 40 anos, não apareceu no jornal de Kane. problema público para o qual ele não tivesse uma opinião. nenhum homem público que Kane não apoiasse ou denunciasse.
За 40 лет не было такого общественного деятеля, о котором газеты Кейна не писали бы. Часто этих людей сам Кейн поддерживал, а потом разоблачал.

Из журналистики

É aqui que entra o público.
Вот здесь и вступает в дело общественность.
Embora possa ser tentador ignorar governo e esperar por uma solução tecnológica fácil, o progresso credível e sustentável será difícil sem o envolvimento do sector público.
Хотя может возникнуть соблазн действовать в обход правительства и возложить надежды на легкое, основанное на технологии, решение вопроса, тем не менее, устойчивый, несомненный прогресс без участия государственного сектора будет затруднителен.
A concentração crescente de riqueza - e uma redução significativa dos impostos a que está sujeita - traduziu-se em menos dinheiro para gastar em investimentos para o bem público, como a educação e a protecção das crianças.
Растущая концентрация богатства - и значительное снижение налогов на него - означало меньше денег, чтобы тратить на инвестиции для общественного блага, таких как образование и защита детей.
Enquanto isso, o público deve receber informações e aconselhamento confiáveis sobre o uso correto de antibióticos.
В то же время, общественность должна получать достоверную информацию и консультации по правильному использованию антибиотиков.
O público Alemão não reconhece que concordar com as Eurobonds seria muito menos arriscado e custoso que continuar a fazer apenas o mínimo para preservar o euro.
Немецкая общественность не признает, что принятие еврооблигаций было бы гораздо менее рискованным и дорогостоящим, чем продолжение слабых попыток сохранить евро.
Além disso, no actual clima económico, a captação de financiamento privado é essencial, uma vez que é impossível colmatar a lacuna a nível de infra-estruturas apenas por meio do financiamento público.
И в сегодняшних экономических условиях привлечение частного капитала имеет важное значение, поскольку у государственного финансирования попросту нет ни единой возможности в одиночку закрыть инфраструктурную брешь.
A razão é que o sobreendividamento público é mais prejudicial para os cidadãos dos países mais pobres, que têm pouco conhecimento, e não têm possibilidade de escolha, em matéria de emissão de obrigações.
Причина в том, что государственно-долговой кризис больше всего вредит бедным гражданам страны, которые мало что понимают и не имеют голоса в вопросе выпуска облигаций.
Como resultado, surgem os primeiros sinais de descontentamento público sério em relação ao regime desde a repressão violenta do Movimento Verde, em 2009.
В результате появились первые признаки серьезного общественного недовольства режимом со времен жестокого подавления Зеленого движения в 2009 году.
Ambos os resultados são potencialmente arriscados e dispendiosos, mas o público norte-americano, em particular, deverá ser informado de que foi o Irão quem rejeitou uma alternativa razoável à guerra, antes que esta tivesse início.
Оба варианта являются потенциально рисковыми и дорогостоящими, но общественность США, в частности, должна знать, что это Иран отверг разумную альтернативу войне до того, как она была начата.
Mas Obama não pode fazê-lo sozinho - e, até agora, nem o público Americano nem o Congresso dos EUA parecem empenhados em religar-se à sua orientação moral.
Но Обама не должен делать это в одиночку - и до сих пор ни американская общественность, ни Конгресс США не выразили стремления воссоединиться со своим моральным компасом.
E, depois de mais de duas décadas de agitação política e declínio económico, o público Japonês tornou-se céptico relativamente às promessas oficiais de recuperação económica.
И, после более чем двадцати лет политической нестабильности и экономического спада, японская общественность стала скептически относиться к официальным обещаниям об экономическом возрождении.
A abrupta vilificação de Bo pelo Partido depois de o louvar pela sua liderança em Chongqing alimentou o cinismo público sobre a sua queda orquestrada e pôs a nu o ténue núcleo ideológico da liderança.
Резкая критика Бо партией после похвал в его адрес за руководство в Чунцине вызвала общественный цинизм в отношении его организованного низложения и обнажила тонкое идеологическое ядро руководства.
Este órgão totalitário não tem endereço conhecido, embora dirija a polícia da China, o Ministério Público, os tribunais, e o Ministério da Justiça, e nomeie as suas chefias.
Этот тоталитарный орган не имеет адреса, но он управляет китайской полицией, прокурорами, судами и министерством юстиции, а также назначает их руководителей.
Para realizar a estimativa, os investigadores tiveram em conta os grandes investimentos dos sectores público e privado numa vasta gama de projectos.
В расчетах этих оценок исследователи приняли во внимание крупные инвестиции государственного и частного сектора в широком диапазоне проектов.

Возможно, вы искали...