próspero португальский

успешный, успешен, успе́шный

Значение próspero значение

Что в португальском языке означает próspero?

próspero

bem-sucedido  Esses dados formam a imagem de um país próspero, que somente no quarto trimestre teve de enfrentar dificuldades trazidas pela crise de caráter internacional. {{OESP|2009|janeiro|09}}

Перевод próspero перевод

Как перевести с португальского próspero?

Próspero португальский » русский

Просперо

Примеры próspero примеры

Как в португальском употребляется próspero?

Субтитры из фильмов

Não me parece nada próspero.
Да уж. Процветанием тут не пахнет.
E próspero Ano Novo!
И с Новым годом!
Era uma vez, numa terra distante, um pequeno reino pacífico, próspero e rico em amor e tradição.
Когда-то давным-давно. В одной далёкой стране, было маленькое королевство. мирное, процветающее, богатое традициями.
Escolheu o que tem um aspeto mais próspero.
Она выбрала того, кто выглядит самым преуспевающим.
Feliz Natal, Sra. Scott, e próspero ano novo.
Весёлого Рождества, миссис Скотт, и счастливого Нового Года.
Estás com um óptimo ar, mesmo próspero.
Отлично выглядишь. Здорово.
O seu negócio não era próspero e agora é dos mais sólidos da Europa.
Ваша фирма была прежде не столь процветающей, как в настоящее время.
Durante sete anos, eu era o mais próspero gladiador desta província.
Семь лет я был самым успешным гладиатором в этой провинции.
Alexandria continua a ser um próspero mercado, um cruzamento de rotas para os povos do próximo Oriente.
Александрия и сейчас - место оживленной торговли, пересечение дорог для жителей Ближнего Востока.
Da parte do Chefe-Executivo, o Sr. Ozu, e do Quadro dos Directores, agradecemo-vos a todos. e desejamo-vos um feliz Natal e um próspero Ano Novo!
От имени руководства. и исполнительного директора, мистера Озу. правления Директоров мы благодарим вас всех и каждого по отдельности и желаем вам счастливого Рождества и счастливого Нового Года!
Feliz Natal! Próspero Ano Novo!
С Новым Годом!
Não é o que se possa chamar um negócio próspero, pois não?
Вряд ли это назовёшь действующим предприятием, а?
Não pareces muito próspero.
У тебя вид не такой уж преуспевающий.
O william Munny tinha desaparecido há muito com os filhos, dizia-se que para São Francisco, onde, ao que parece, era um próspero comerciante.
Вильям Манни к тому времени уже давно уехал вместе с детьми. некоторые говорят, в Сан-Франциско, где, по слухам, он преуспел в мануфактуре.

Из журналистики

Podemos reduzir a privação infantil e aumentar a igualdade de oportunidades, criando assim os alicerces para um futuro mais justo e próspero - um que reflicta os nossos próprios valores confessos.
Мы можем уменьшить детские лишения и обеспечить большее равенство возможностей, заложив тем самым основу для более справедливого и процветающего будущего - того, которое отражает наши собственные общепризнанные ценности.
Se cada um fizer a sua parte, poderemos proporcionar aos haitianos o futuro mais saudável e mais próspero que merecem.
Если каждый сделает свою часть, мы можем дать гаитянам более здоровое, более благополучное будущее, которого они заслуживают.
Os Gregos poderão ganhar a oportunidade de moldar um futuro que, embora não sendo talvez tão próspero quanto o passado, é muito mais esperançoso do que a incompreensível tortura do presente.
У греков, возможно, появится возможность повлиять на свое будущее, которое, пусть даже и не столь процветающее, как ее прошлое, является намного более обнадеживающим, чем бессмысленные пытки настоящего.
Afinal, um planeta saudável e próspero é um pré-requisito para uma vida saudável e próspera.
В конце концов, здоровая, процветающая планета является предпосылкой для здоровой, процветающей жизни на ней.
O sonho dos Iraquianos depois da queda de Saddam era construir um Iraque novo, próspero e democrático.
Мечтой иракцев после падения Саддама было построить новый, процветающий и демократический Ирак.
Tal como o mundo verá durante a visita de Obama, o Japão está de volta e próspero.
Как мир увидит во время визита Обамы, Япония вернулась и она процветает.
Na verdade, para muitos países, os nómadas - reformulados como empreendedores intrépidos - poderiam ser a chave para assegurar um futuro próspero.
Во многих странах кочевники - в своей новой роли бесстрашных предпринимателей - могли бы стать ключевым звеном в обеспечении будущего процветания.
É um investimento num futuro mais seguro e mais próspero para os nossos países e para o resto do mundo.
Это инвестиции в более безопасное и благополучное будущее для наших стран и для остального мира.

Возможно, вы искали...