успешный русский

Перевод успешный по-португальски

Как перевести на португальский успешный?

успешный русский » португальский

próspero bem-sucedido bem sucedido

Примеры успешный по-португальски в примерах

Как перевести на португальский успешный?

Субтитры из фильмов

Тогда зачем? Вы самый лучший, самый успешный режиссер в театре.
Qual a razão, se é o jovem encenador com mais êxito.
Мистер Уайт - успешный газетчик.
O jornal do sr. White é rentável.
Успешный бизнесмен, столп сообщества.
Um homem de negócios bem-sucedido, um pilar da comunidade.
Думаю, успешный бизнесмен вроде Кауфманна зарабатывает, думаю, тысяч 15 в год.
Um homem de negócios de sucesso como o Kaufman deve ganhar 15 mil por ano.
Я бы сказал, что шансы на успешный побег - один против ста.
Diria que as hipóteses de uma fuga bem sucedida são de 1 em 100.
За успешный выход из Лионг-Ба!
Um brinde a Liong-Ba!
Сегодня со мной миссис Альма Ли Браун, которая дала успешный отпор двум бандитам при помощи необычного оружия.
Tenho comigo Mrs. Alma Lee Brown, que hoje se defendeu contra dois assaltantes.
Да, действительно, Чонси, успешный деловой человек - трудяга на винограднике.
É verdade, Chauncey, um homem de negócios produtivo. é um trabalhador da vinha.
Мне было 32, завидный холостяк. весьма успешный адвокат и абсолютная пустышка.
Tinha 32 anos, era um solteiro pretendido, um advogado de relativo sucesso e absolutamente nada.
Успешный тест.
Um teste bem sucedido.
Собибор - именно здесь, 14го октября 1943-го года случился самый большой и самый успешный за всю вторую мировую войну бунт пленников.
Sobibor. Foi aqui a 14 de Outubro de 1943 que a maior, mais bem sucedida. revolta de prisioneiros na II Guerra Mundial, teve lugar.
Симпсон я, по всем показателям, успешный человек.
Simpson. Sou, em muitos casos, um homem com sucesso.
У меня самый успешный период в моей жизни.
Estou no maior papel da minha vida.
Наверное я очень похож на тебя. Исключительно успешный человек.
Acho que sou bastante parecido contigo só que bem sucedido.

Из журналистики

Успешный переход от военного к гражданскому правлению в Турции, Испании и других странах частично отражает устойчивую американскую и европейскую поддержку.
As transições bem-sucedidas do governo militar para o governo civil, na Turquia, em Espanha e noutros locais, reflectem parcialmente o apoio sustentado americano e europeu.
Учитывая неизбежность разногласий среди чиновников по поводу относительной важности инфляции и безработицы, успешный председатель ФРС также должен быть в состоянии хорошо работать с людьми, занимающими различные точки зрения.
Dada a certeza de divisões entre os representantes sobre a importância relativa da inflação e do desemprego, um presidente da Fed bem-sucedido também deve ser capaz de trabalhar bem com pessoas que tenham perspectivas diferentes.
Куда больше креативности можно найти в ОАЭ, которые использовали свои нефтяные доходы для инвестирования в инфраструктуру и сферу услуг, тем самым превратив Дубай в успешный деловой и туристический центр.
Podemos encontrar uma muito maior criatividade nos EAU, que usaram os seus rendimentos do petróleo para investir em infra-estruturas e instalações, transformando assim o Dubai num bem-sucedido centro turístico e de negócios.

Возможно, вы искали...