pragmatismo португальский

прагматизм, прагмати́зм

Значение pragmatismo значение

Что в португальском языке означает pragmatismo?

pragmatismo

(Filosofia) doutrina que adota como critério da verdade a utilidade prática, identificando o verdadeiro com o útil  Trégua de Chávez e Uribe sela vitória do pragmatismo. {{OESP|2008|julho|13}}

Перевод pragmatismo перевод

Как перевести с португальского pragmatismo?

pragmatismo португальский » русский

прагматизм прагмати́зм пистон капсюль запал детонатор

Примеры pragmatismo примеры

Как в португальском употребляется pragmatismo?

Субтитры из фильмов

E a seguir, uma orgia de pragmatismo, de realismo brutal.
Затем его произведения превратились в оргию прагматизма и жесткого реализма.
E a ver pela sua exaltação não podemos contar com pragmatismo para perceber o que estão eles a pensar.
Учитывая их возмущение мы не можем положиться даже на малую толику практичности в их рассуждениях.
E a ver pela sua exaltação não podemos contar com pragmatismo para perceber o que estão eles a pensar.
В самом деле? Дружба и доверие. Вот реальные вещи, Гарри.
Nós pensamos que, se lhe tivesse confessado, ela poderia não partilhar do seu pragmatismo. Dada a posição e juventude dela.
Ну, мы беспокоились, что вы поделитесь с ней и она может не разделить Ваш прагматизм и вы разойдетесь во мнениях.
Receio que não seja capaz desse tipo de pragmatismo.
Боюсь, я не способен на такой экстремальный прагматизм.
Seu odioso pragmatismo é como um ocidental!
Ваш отвратительный прагматизм похож на западный.
Mesmo que tal não seja o caso da indústria de robots, os andróides e gynoids de companhia, pelo menos, foram construídos sem utilitarismo e pragmatismo.
В отличие от промышленных роботов домашние андроиды и гиноиды создаются не из соображений пользы и практичности.
Será isto efectivamente pragmatismo científico ou apenas fundamentalismo dogmático?
Является ли это действительно научным прагматизмом или просто догматическим фундаментализмом?
Ainda assim, espero pragmatismo da tua parte.
Мы сделаем это вместе.
Mas acho que tenho um pouco mais de. pragmatismo do que tu.
Я люблю тебя. Но, может, во мне больше. практичности, чем в тебе. В смысле?
Estou desapontado com o pragmatismo rígido dele. sua insistência de que nada pode existir. a menos que alguma inteligência débil ou transitória. tenha tomado consciência disto primeiro.
Я разочарован его упёртым прагматизмом и полной уверенностью в том, что, если нечто еще не открыто какими-нибудь хилыми школярами, этого не существует.
Admiro o teu pragmatismo.
Восхищаюсь твоим прагматизмом.
Não é altruísmo, é pragmatismo.
Это не альтруизм, это прагматизм.
Por debaixo de uma leve camada de pragmatismo e algumas escolhas tremendamente más.
Ну, вы знаете, под тонким налетом прагматизма и. неправильными, слегка шокирующими, предпочтениями.

Из журналистики

O pragmatismo de Kennedy evitou uma III Guerra Mundial.
Прагматизм Кеннеди предотвратил третью мировую войну.
Colocar a ideologia acima do pragmatismo constitui uma fórmula para o fracasso em qualquer crise.
Поставить идеологию выше прагматизма - путь к провалу в любом кризисе.
Alguns consideram que esta ideia traduz isolacionismo, mas poderá ser mais adequado chamar-lhe prudência ou pragmatismo.
Некоторые называют это изоляционизмом, но лучше это назвать благоразумием или прагматизмом.
Thatcher deu forma a este programa de reformas com determinação, mas - pelo menos até aos seus últimos anos - igualmente com um pragmatismo subtil.
Она относилась к данной программе реформ с решимостью, однако - по крайней мере до ее последних лет - и с тонким прагматизмом.

Возможно, вы искали...