proibido португальский

запрещённый

Значение proibido значение

Что в португальском языке означает proibido?

proibido

não permitido; ilegal  É proibido fumar cachimbo, charuto, cigarro de palha. (antiga placa em ônibus em São Paulo, Brasil)

Перевод proibido перевод

Как перевести с португальского proibido?

proibido португальский » русский

запрещённый непра́вильный неве́рный

Примеры proibido примеры

Как в португальском употребляется proibido?

Простые фразы

É proibido fumar aqui.
Здесь запрещено курить.
Proibido estacionar.
Парковка запрещена.
É proibido caçar nesta região.
Запрещено охотиться в этом регионе.
É proibido consumir alimentos na sala de aula.
В классе запрещается есть.
É proibido fumar aqui dentro.
Здесь внутри запрещено курить.
Proibido SPAM.
Спам запрещён.
No jardim zoológico é proibido aos visitantes alimentar os animais.
В зоологическом саду посетителям воспрещается кормить зверей.
É proibido fumar.
Курить воспрещается.
É verdade que o consumo de carne bovina é proibido na Índia?
Это правда, что в Индии запрещено есть говядину?
Fumar é estritamente proibido.
Курение строго запрещено.
É proibido viajar sem o cinto de segurança.
Без ремня безопасности ездить запрещено.
É proibido consumir bebida alcoólica.
Употребление алкоголя запрещено.
Não pesque neste lago. É proibido.
Не ловите в этом озере рыбу. Это запрещено.
É proibido pescar nesse rio.
В этой реке запрещено ловить рыбу.

Субтитры из фильмов

Aquele robot. foi proibido de qualquer actividade á superfície.
Этому роботу было запрещено появляться на поверхности.
O porte de armas de fogo é proibido!
Огнестрельное оружие запрещено!
Jogue isso no lixo e lembre-se de uma vez por todas: Escrever bilhetes é estritamente proibido. - Obrigada!
Выброси в корзину и запомни - писать записки строго запрещено.
Não é permitido fumar, contar anedotas porcas e é proibido assobiar.
Курить и неприлично шутить, а также свистеть - запрещается.
É proibido estacionar aqui. - Eu sei.
По закону возле него парковаться нельзя.
É proibido falar com as pessoas, a não ser para vender algo. Tudo bem.
Здесь против правил болтать с покупателями о чем-либо, кроме покупок.
Está proibido de entrar nos quartos!
Я сколько раз вам говорила?
Eu tinha proibido qualquer violência.
Я сказал вам, никакого насилия.
Desde que sejam cavalheiros. O álcool é proibido. Percebeu?
Свои напитки не приносить.
Porque é proibido.
Потому что это запрещено.
Talvez lhe tenha escapado o facto de que o uso de oficiais no trabalho é expressamente proibido pela Convenção de Genebra.
Вы, вероятно, забыли тот факт, что использование офицеров для труда. прямо запрещено Женевской конвенцией.
Eu não posso. Foi-me proibido.
Я взял у вас сигару, но не беру ваше дело.
Está calado que eu tenho o punho proibido!
Ты давай не забывай, у меня кулаки чугунные!
Tenta ver se é sentido proibido.
Посмотри, там проезд не запрещен?

Возможно, вы искали...