prontidão португальский

гото́вность

Значение prontidão значение

Что в португальском языке означает prontidão?

prontidão

a qualidade de estar pronto para entrar em ação  Serve de alerta para que a mídia e o público fiquem de prontidão para a expansão da doença por regiões urbanas ainda isentas do mal. {{OESP|2008|janeiro|21}} agilidade e rapidez em responder a uma situação (Militar) estado de alerta

Перевод prontidão перевод

Как перевести с португальского prontidão?

prontidão португальский » русский

гото́вность

Примеры prontidão примеры

Как в португальском употребляется prontidão?

Субтитры из фильмов

Coloquei todos de prontidão para si.
Здравствуйте. У меня все готово к вашему приезду.
O casamento ocorrerá no teu regresso. Dona Chimene aguardará em prontidão.
Свадьба состоится после твоего возвращения.
Bancos Phasers,prontidão.
Фазерным батареями приготовиться.
Na prontidão romântica que, até então, eu não encontrara em mais ninguém e que, provavelmente, não voltarei a encontrar.
Роматическая готовность - такая, какую я никогда ни в ком не встречал и какую я, вероятно, никогда больше не встречу.
Eram a destreza e a prontidão de Barry na espada. que mantinham a boa reputação da sociedade.
Искусство Барри и его готовность пустить клинок в дело поддерживали репутацию фирмы, если можно так выразиться.
Em baixo, na cave do cérebro, encontram-se as funções de que os nossos antecessores, fundamentalmente dependiam para sobreviver, agressividade, cuidados com as crianças, sexo, prontidão para seguir cegamente o chefe.
Там, внизу, в подвале мозга лежат функции, которые были необходимы нашим предкам для выживания. Агрессия, воспитание детей, секс, готовность слепо идти за вожаком.
Entretanto, Louis, soube que não és chegado a exercícios de montaria, assim como a ficares de prontidão como um alabardeiro sob sol a pino.
И все же, Луи. вы, как я слышала, совсем не прочь пожертвовать прогулкой верхом на новой лошади и стоять по стойке смирно под палящим солнцем, как часовой.
Para avaliarmos a prontidão. com que responde nosso sistema de propulsão. Voltamos a Polijarny por volta de 16 deste mês.
Оценив ходовые качества и готовность нового двигателя, мы вернемся в Полярную примерно 16 числа этого месяца.
Após completar exercícios de prontidão, entrámos nos campos de plasma das Badlands e começámos a nossa busca pelo Eddington.
После завершения серии учений на готовность мы вошли в плазменные поля Пустошей и начали искать Эддингтона.
O Comando ficou espantado com a análise e concordou em dar-nos acesso a informação confidencial sobre prontidão da Frota.
Ваш анализ впечатлил командование Звездного Флота, и они согласились предоставить нам доступ к секретной информации, касающейся боеспособности Звездного Флота.
Tire-a de lá e nos livre do cubo, todas as armas em prontidão.
Забирайте ее оттуда и освободитесь от куба. Приготовить все оружие.
Harry, fique de prontidão para pegar a sonda.
Гарри, приготовьтесь захватить зонд.
Em prontidão.
В режиме ожидания.
E não explicará isso também a prontidão de Otelo em acreditar em lago?
И разве не это объясняет ту готовность, с которой Отелло поверил Яго?

Из журналистики

A suspensão de sanções e a prontidão geral da UE em envolver-se construtivamente fazem sentido.
Приостановка санкций ЕС и общая готовность к конструктивному участию имеют смысл.
Esperemos que os americanos actuem com prontidão.
Будем надеяться, что американцы начнут действовать вовремя.

Возможно, вы искали...