réstia португальский

Значение réstia значение

Что в португальском языке означает réstia?

réstia

corda feita de feixes de junco entrançados coletivo de alhos e cebolas que são entrançados pelo caule  1976. CARNEIRO, Geraldo Eduardo. Sobre a verdura. In: HOLLANDA, Heloisa Buarque de. 26 poetas hoje. Rio de Janeiro: Aeroplano Editora, 2007. p. 151.  : verdes vegetais como se houvesse  : uma deusa sonhadora em cada alface  : e os dragões cuspissem fogo em silência  : emaranhados numa réstia de cebola feixe de luz

Примеры réstia примеры

Как в португальском употребляется réstia?

Простые фразы

Numa tênue réstia de sol bem distante, a uma curva da estrada, ele avistou duas pessoas que vinham caminhando.
В тонком снопе солнечных лучей издалека на повороте он заметил двух людей, которые пришли погулять.

Субтитры из фильмов

Se há uma réstia de verdade no que disse o Lazarus.
Если в том, что говорит Лазарь есть доля правды.
Uma réstia de comedimento. e abnegação no meio de um tumulto.
Одинокий маяк сдержанности. и самопожертвование в шквале автомобильных безумцев.
Lá se vai a última réstia da minha heterossexualidade.
Вот так и исчезают последние клочки моей гетеросексуальности.
Se eu me meter neste assunto, não pode haver a mais pequena réstia de dúvida.
Если я это начну. не может быть и малейшей тени сомнения.
Algures dentro de ti, há uma réstia de decência.
В тебе должно было остаться хоть немного порядочности.
Esta é a minha recompensa, por tratar os terranos com uma última réstia de respeito.
И что я получаю в награду за то, что обращалась с вами, терранцами, по-человечески?
Não tenho qualquer réstia de sentimento por ele.
У меня к нему ничего не осталось.
Porque é que ainda deteto uma réstia de dúvidas na sua voz?
Почему я по-прежнему слышу сомнение в вашем голосе?
Cometi o erro de alimentar uma réstia de esperança, que eles ainda ali estivessem.
Я ошибся, допустив тень надежды, что они все еще там.
Quando queremos ver alguém morto, quando ansiamos isso, quando planeámos isso e ficámos a observar última réstia de vida nos olhos.
Хотела этого, планировала. И видела, как угасает последняя искра жизни в её глазах.
São esboços e, na maioria das vezes, afastas-te da ideia inicial. Mas vejo uma réstia de esperança.
Ну, они грубы, и почти все время ты скучен но я вижу проблески надежды.
Se houver alguma réstia de verdade nessas alegações. se alguém lhe tocou num único cabelo, eu descobrirei quem foi!
Том, если в этих обвинениях есть хотя бы тень правды, если кто-то хоть пальцем коснулся волоска на его голове, я это выясню.
Alguma pequena réstia de esperança de que houvesse algum sentido.
Совсем маленькая доля надежды на возможность смысла.
Talvez, por cortesia, pudéssemos esperar por uma réstia de vestígios antes de, arbitrariamente, destruirmos o seu negócio.
Может, из вежливости мы могли бы подождать хоть одного свидетельства, прежде чем деспотично уничтожить их бизнес?

Возможно, вы искали...