reconhecido португальский

благодарный

Значение reconhecido значение

Что в португальском языке означает reconhecido?

reconhecido

que (se) reconheceu; distinguido

Перевод reconhecido перевод

Как перевести с португальского reconhecido?

reconhecido португальский » русский

благодарный принят принимаемый признательный

Примеры reconhecido примеры

Как в португальском употребляется reconhecido?

Субтитры из фильмов

É estranho não ter reconhecido este Pedro Dominguez.
Интересно, что вы не узнали этого Педро Домингеза.
Devia tê-lo reconhecido, já vi fotografias suas nos jornais.
Я должен был узнать вас, я же видел фото в газетах!
Devem ter reconhecido o meu barco.
Они, наверное, узнали мою лодку.
Peço desculpa por não te ter reconhecido, Pearl.
Извините, что не узнал вас, ваша одежда сбила меня с толку.
Gosto do meu trabalho e agrada-me ser reconhecido por ele.
Я наслаждаюсь моей работой и я рад признанию за нее.
Podia ser reconhecido.
На другой дороге меня сразу бы узнали.
Mesmo que eu estivesse à tua espera. não teria reconhecido uma jovem tão linda.
Даже не ожидал увидеть. такую молодую красивую женщину.
Geralmente encontravam-se em sítios remotos, onde você não seria reconhecido, como a lojinha de chá em Pimlico.
Вы встречались с ней в укромных местах, где бы вас никто не узнал. Скажем, в маленьком кафе в районе Пимлико.
De qualquer modo, não te teria reconhecido.
Всё равно я ни за что бы тебя не узнал!
Mas talvez ele se tenha convencido de que ouviu essas palavras e que tenha reconhecido a cara do rapaz.
Возможно, он просто убедил себя, что слышал голос и узнал мальчишку.
Não o tinha reconhecido. A foto é antiga.
Фотография старая.
Reconhecido e compreendido.
Подтверждаю, понял. Сержант.
Pensei tê-lo reconhecido.
Ну и что. Просто я его узнал.
O código de regresso O,P,E, está a ser reconhecido por elementos do Grupo 843.
Код отзыва Ч Т С Был получен экипажами 843-ей эскадрильи.

Из журналистики

Embora as reformas fundiárias das três últimas décadas tenham reconhecido direitos de propriedade a particulares e empresas, os direitos fundiários rurais permanecem frágeis relativamente às condições legais nas áreas urbanas.
Хотя земельные реформы последних трех десятилетий признали права собственности частных лиц и предприятий, права на землю в сельской местности остаются слабыми в сравнении с правовыми условиями для городских районов.
Outros bancos centrais têm reconhecido a necessidade de novos instrumentos para assegurar a estabilidade financeira; assim também deve o BCB.
В других странах центральные банки признают необходимость новых инструментов, гарантирующих финансовую стабильность; это должен признать и ЦББ.
Mas o papel de um número de organizações não-governamentais internacionais (ONGI) tem sido mais significativo do que é geralmente reconhecido; e o que faz funcionar bem o que de melhor elas têm é digno de ser explorado.
Однако роль нескольких неправительственных организаций (НПО) более значительная, чем признается обычно, и имеет смысл выяснить, что именно делает их лучшими.
Mas tem sido sempre reconhecido que os credores importantes - por exemplo, o Fundo Monetário Internacional - são tratados de modo diferente.
Впрочем, всегда признавалось, что отношение к старшим кредиторам - например, к Международному валютному фонду - может быть иным.
O eleitorado Europeu parece ter reconhecido que, no quadro dos acordos actuais, o euro está a minar os mesmos propósitos para os quais foi supostamente criado.
Судя по всему, европейский электорат осознал, что в условиях нынешних соглашений евро подрывает главные причины, по которым он создавался.
No México - onde o direito à alimentação foi reconhecido constitucionalmente em 2011 - uma comissão inter-ministerial inclui 19 departamentos e instituições governamentais.
В Мексике, где право на еду было признано на конституционном уровне в 2011 году, межведомственная комиссия включает в себя 19 государственных учреждений.
Mas o papel reconhecido da China como centro das redes de repartição da produção da região significa que esta se está a tornar numa fonte de choques autónomos - com um forte e persistente impacto nas flutuações do ciclo económico.
Но закрепившаяся роль Китая как сборочного цеха совместных производственных сетей региона означает, что он становится источником автономных шоков, что имеет сильное и постоянное воздействие на колебания делового цикла.
O direito à privacidade é amplamente reconhecido pelo direito internacional, incluindo no Pacto Internacional sobre os Direitos Civis e Políticos e na Convenção Americana sobre Direitos Humanos.
Право на неприкосновенность частной жизни широко признается международным правом, в том числе в Международном пакте о гражданских и политических правах и Американской конвенции о правах человека.
É pouco reconhecido que o Paquistão possui a segunda maior população Xiita do mundo, depois do Irão, com quase 50 milhões de seguidores.
Мало кто признает, что Пакистан является второй страной в мире по численности шиитского населения после Ирана, приблизительно с 50 миллионами последователей.
A Ucrânia é um estado completamente soberano, reconhecido como tal pelo mundo, incluindo a Rússia.
Украина является полностью суверенным государством, признанным странами мира, включая Россию.

Возможно, вы искали...