ribalta португальский

Значение ribalta значение

Что в португальском языке означает ribalta?

ribalta

fila de luzes à frente do palco, entre o pano de boca e o lugar destinado à orquestra

Примеры ribalta примеры

Как в португальском употребляется ribalta?

Субтитры из фильмов

Toda a família Newton vai estar na ribalta.
Мы все окажемся в центре внимания.
Não há actor mais velho que eu. Alcancei o meu lugar fora das luzes da ribalta.
Здесь нет никого старше меня, и я заслужил свое место. в тени.
De qualquer modo, se eu tivesse este papel no filme, voltava a pôr-me na ribalta.
Но если бы я получил эту роль в фильме. я снова бы вернулся на вершину.
Trabalharei na Whole Foods, e andarei pela Radio Shack a berrar que te conhecia e tu estarás na ribalta, toda bonita e tudo.
Я буду работать в магазине натуральных продуктов, болтаясь в радиобудке, и крича, что я тебя знал, а ты будешь в свете рампы, вся такая прекрасная и в дерьме.
Mas assim que permite que uma qualquer figurante se encaminhe para a ribalta onde não tem experiência somos obrigados a fazer-lhe uma advertência.
Это не преступление, когда офицер удовлетворяет свои желания, если он благоразумен и избегает болезней. Мы игнорируем. Мы не обращаем внимание.
Sylvia, como anunciou de modo tão melodramático ao mundo, por ter conhecido o Truman, por ter namorado com ele, ter perdido tempo com ele. e ter atingido as luzes da ribalta com a sua política, acha que o conhece?
Сильвия. ты так мелодраматично говоришь на весь мир, и ты думаешь, что однажды взглянув в глаза Труману. флиртуя с ним. украв несколько минут эфирного времени. показав себя и свои амбиции на экране. что знаешь его?
Salta para a ribalta e pendura a gonorreia na última fila.
Шагнуть в луч света и выплеснуть гонорею до задних рядов.
Então, gosta de estar na ribalta?
Ну и как тебе понравилось под софитами? Очень светло.
Mas há quem diga que Maxine mudou desde que está grávida, afastando-se das luzes da ribalta e, no entender das más línguas, do afecto do marido.
Недоброжелатели утверждают, что, забеременев, Максин отошла в тень, она изменилась и лишилась внимания своего мужа.
Deus nos livre de ser outra pessoa a ficar na ribalta. Jason, entra! Rápido!
Пусть все бегут, только не Джейсон Нейсмит.
Não tentes mostrar que só te preocupas com as luzes da ribalta.
И пожалуйста, не пытайся обрисовать свою позицию, как нечто иное, чем сохранение всеобщего внимания.
Se isto se complicar, não teremos de lutar pelas luzes da ribalta.
Это начинает путать людей, и нам не придется сильно стараться, чтобы привлечь всеобщее внимание.
Mas não vai longe sem talento, e as únicas luzes da ribalta que viu foram as do frigorífico.
Но увы, без таланта в этом деле никак, и твою жизнь озаряла светом только лампочка из холодильника.
Nós tentamos manter-nos longe da ribalta.
Не привлекать к себе особенного внимания, насколько это было возможным. Но меня никто не видел.

Из журналистики

Mas o brilho arrebatado do retorno da América ao centro da ribalta Asiática obscureceu os desafios fulcrais da sua manutenção como a principal âncora de segurança face às ambições estratégicas da China.
Но пьянящий блеск возвращения Америки на центральную сцену Азии затемнил ключевые проблемы, связанные с тем, чтобы позволить США остаться якорем безопасности региона перед лицом стратегических амбиций Китая.
Mais progresso na democratização exigiria que Morsi mantivesse intacta a ampla coligação de islamistas e não-islamistas que o levou à ribalta - e para sustentar a sua capacidade de mobilização em Tahrir e noutros locais.
Дальнейший прогресс в сторону демократизации потребует от Морси сохранения широкой коалиции исламистов и неисламистов, которые вывели его на первый план - а также поддержания ее мобилизационных способностей на площади Тахрир и в других местах.

Возможно, вы искали...