substancial португальский

существенный, суще́ственный

Значение substancial значение

Что в португальском языке означает substancial?

substancial

de quantidade ou tamanho considerável  Na melhor hipótese, a Rodada Doha permitirá uma redução substancial de tarifas de importação e de subsídios. {{OESP|2008|maio|21}} de natureza material ou corpórea; tangível básico; fundamental de valor ou efeito reais relativo à substância, à matéria

Перевод substancial перевод

Как перевести с португальского substancial?

Примеры substancial примеры

Как в португальском употребляется substancial?

Субтитры из фильмов

Correu um risco substancial, ao trazer uma nave estelar para cá.
Вы приложили уйму усилий, чтобы доставить сюда наш корабль. По логике, у вас должен быть веский мотив.
Receio que, por ser noite, tudo isto não passe de um sonho, demasiado doce para ser substancial.
А вдруг все это сон? Так непомерно счастье, так сказочно и чудно это все! Еще два слова.
Naquela direcção, o tricorder detecta um número substancial de objectos.
Капитан. Трикордер указывает на наличие большого количества объектов в этом направлении.
Nada de substancial ocorreu na linha da frente, a 3 de Junho.
В течение 3 июня на фронте ничего существенного не произошло.
Terá de ser algo substancial.
Это должно быть что-нибудь особенное.
Não acho que o programa tenha qualquer valor substancial de venda. E você, Diana? Os lucros de venda são mínimos.
Вряд ли у шоу были. ощутимые доходы с синдикации.
Com apenas cinco bits, fizemos um progresso substancial para compreender o que é.
Итак, всего пять битов заметно приблизили нас к разгадке.
Ser obrigada a uma vida sórdida por uma pessoa amada podia ter sido tão prejudicial para a saúde mental dela que teria de ser uma causa substancial a contribuir para o suicídio.
Принуждение к грязной жизни любимым человеком могло быть настолько вредно для её душевного здоровья, что это могло стать действительной и весомой причиной её суицида.
Uma dose substancial.
В больших дозах.
Com certeza, vão herdar tudo. Uma renda particular substancial, pelo que sei.
Единственные родственники и единственные наследники её состояния.
Com um lucro substancial, mas não, devo acrescentar, antes de fazer concessões ambientais significativas.
С солидной прибылью. Добавлю, что это происходит только после того, как сделаны значительны природосберегающие улучшения.
Desculpe, mas temos um cheque substancial para Mr. Abraham Simpson.
Извините, но у меня чек на большую сумму на имя Абрахама Симпсона.
Não têem nada de, remotamente, substancial?
А что-то посущественнее?
Condestável, ocorreu-me que se eu soubesse de antemão o tempo que demoravam a apanhá-lo durante o próximo exercício, digamos que podíamos partilhar um lucro substancial.
Констебль. Мне только что пришло на ум, если бы я заранее знал, сколько времени им понадобится, чтобы поймать тебя во время следующих учений. Что ж, скажу проще: ты и я могли бы разделить существенную прибыль.

Из журналистики

É necessária uma substancial componente terrestre para tomar território e mantê-lo.
Нам необходим существенный наземной компонент если мы хотим захватить и удержать территории.
Em troca, o Irão conseguiria um alívio substancial pela remoção das sanções impostas em resposta ao seu programa nuclear.
В свою очередь, Иран может получить существенное облегчение от отмены санкций, введенных в ответ на его ядерную программу.
Até mesmo o avanço em algumas cidades, como Singapura e Tóquio, que caminha em direcção aos metros ou aos carros sem condutor, exigirá mão-de-obra substancial para construir e gerir os sistemas relevantes.
Даже стремление некоторых городов, таких как Сингапур и Токио, к созданию роботизированного метро или автомобилей потребует существенных трудовых затрат на создание и управление соответствующими системами.
Some-se a esse total o gasto substancial feito pela China, países árabes e países da América Latina sob a forma de empréstimos e investimentos, e fica claro que os fluxos da APD em direção a países em desenvolvimento atingiram níveis sem precedentes.
Добавим к этой общей сумме помощи существенные расходы со стороны Китая, арабских стран и стран Латинской Америки в виде инвестиций и кредитов, и становится ясно, что потоки ОПР в сторону развивающегося мира достигли беспрецедентного уровня.
Este investimento público soma-se ao já substancial financiamento comercial concedido ao sector do carvão.
Эти государственные инвестиции дополняют уже-существенное коммерческое финансирование для угольной отрасли.
Mas o maior vencedor regional poderia vir a ser o Irão, cuja influência no Iraque e no Afeganistão ganhou um impulso substancial pela política dos EUA sob a presidência de George W. Bush.
Впрочем, больше всех в регионе может выиграть Иран, чье влияние в Ираке и Афганистане значительно расширилось, благодаря политике американской администрации Джорджа Буша-младшего.
Assim, apesar de contar com um substancial apoio internacional, o Conselho Nacional de Transição líbio (CNT) ainda não tem o nível de consenso necessário para formar um governo viável.
Таким образом, несмотря на значительную международную поддержку, ливийскому Национальному переходному совету (НПС) по-прежнему не хватает консенсуса, необходимого для формирования жизнеспособного правительства.
Pelo contrário, a questão territorial transformou-se numa questão religiosa e, por consequência, redefiniu o conflito de forma substancial.
Наоборот, территориальный вопрос перерос в религиозный и, таким образом, принципиально изменил суть конфликта.
Podem gerar uma rendibilidade substancial, independentemente do facto se as obrigações serem ou não saldadas, reduzindo assim o incentivo dos seus titulares para alcançar um acordo.
Они могут принести существенную отдачу, независимо от того, погашаются облигации, или нет - тем самым снижая стимулы их владельцев к достижению соглашения.
Com tais políticas em vigor, os esforços do Banco Mundial para reforçar os vínculos comerciais dos países em desenvolvimento poderiam facilitar a redução substancial da pobreza.
При подобной политике на местах усилия Всемирного банка по укреплению торговых связей с развивающимися странами могут способствовать существенному сокращению бедности.
Há uma margem substancial para tornar mais céleres as aprovações e a aquisição de terrenos, para estruturar os contratos de modo a incentivar a inovação e a poupança e para melhorar a colaboração com os adjudicatários.
Существуют крупные возможности по ускорению процедур согласования и приобретения земли, структурированию контрактов для поощрения инновационной деятельности и экономии, а также по улучшению сотрудничества с подрядчиками.
Ao banir todas as explosões nucleares, o TICEN impede tanto o desenvolvimento inicial de armas nucleares como o seu progresso substancial.
Благодаря запрету на любые ядерные испытания, договор затрудняет и создание ядерного вооружения, и его совершенствование.
Apesar da sua brutalidade, o governo Assad mantém uma base substancial de apoiantes que estão dispostos a lutar até à morte para evitar o colapso do regime.
Несмотря на его жестокость, у правительства Асада сохраняется существенная база сторонников, которые готовы биться насмерть, чтобы предотвратить крах режима.
Mas, não é exagero dizer que sempre que a Grã-Bretanha percebia haver uma oportunidade para fazer guerra de desgaste contra o projecto supranacional europeu, fazia-o, contrapondo-se a qualquer aumento substancial nas competências ou nos recursos da UE.
Но не будет преувеличением отметить, что Великобритания еще ни разу не упустила возможности начать войну на истощение против европейских наднациональных проектов, выступая против любого существенного увеличения компетенций или функций ЕС.

Возможно, вы искали...