suicídio португальский

самоубийство, суицид

Значение suicídio значение

Что в португальском языке означает suicídio?

suicídio

ato de encerrar a própria vida

Перевод suicídio перевод

Как перевести с португальского suicídio?

Примеры suicídio примеры

Как в португальском употребляется suicídio?

Простые фразы

O incitamento ao suicídio é crime.
Доведение до самоубийства - уголовное преступление.
Ela tentou cometer suicídio.
Она пыталась покончить с собой.
Ela tentou duas vezes cometer suicídio.
Она дважды пыталась покончить с собой.

Субтитры из фильмов

Então e o suicídio?
Что насчёт самоубийства?
Sim. - Acha que seria capaz de suicídio?
Вы думаете, она могла покончить жизнь самоубийством?
Uma delas, claro, é a de suicídio.
У меня здесь есть записка, которая ставит под сомнение достоверность этой версии.
Estou a tentar limpar o nome dela da suspeita de suicídio.
Я пытаюсь очистить ее имя от клейма самоубийцы!
Pode dar uma razão, Dr. Baker, para o suicídio da Sra. De Winter?
Как вы считаете, у нее был мотив, чтобы покончить жизнь самоубийством?
Atestado? Sim, para confirmar o veredicto de suicídio.
Потребуется официальное подтверждение.
Sim, suicídio.
Да, самоубийство.
Tenente, temo que a teoria do suicídio não pegue.
Лейтенант, боюсь, что версия о самоубийстве неправдоподобна.
Mas, Nick, só há indícios de suicídio.
Но Ник, нет ничего, что указывало бы на другое.
É claro que podia usar luvas, pôr as tuas mãos no tubo depois de estares morto e fazer com que parecesse um suicídio.
Конечно, я могу надеть перчатки, прижать твою руку к трубе, когда ты будешь мертв и представить все, как самоубийство.
Disseste que não foi suicídio.
Ты сказал, это не самоубийство.
Francamente, suspeitamos de suicídio.
Откровенно говоря, мы подозреваем самоубийство.
Porque não? Vamos a tribunal e provamos que foi suicídio.
Пусть подаёт в суд, мы докажем факт суицида.
Sr. Norton. O meu primeiro pensamento foi a hipótese do suicídio.
Мистер Нортон, мысль о самоубийстве посетила меня первой.

Из журналистики

Entre as causas estavam o suicídio, as drogas, e o alcoolismo.
Среди причин - суицид, наркотики и алкоголизм.
E não surpreende que isto se tenha reflectido em maiores taxas de abuso de drogas, de alcoolismo, e de suicídio.
Не удивительно, что это привело к росту потребления наркотиков, алкоголизму и суициду.
Isso demonstra a flexibilidade tática do Estado Islâmico, já para não falar da disponibilidade de pessoas dispostas a cometerem suicídio.
Это демонстрирует тактическую гибкость Исламского Государства, не говоря уже о наличии людей, готовых совершить самоубийство.
É como se eles estivessem a tentar cometer suicídio ao saltarem do pavimento mais baixo de uma casa.
Это кажется наравне с попыткой покончить жизнь самоубийством, при этом прыгнув из подвала.
Merkel só precisou de recostar-se e observar o suicídio público dos liberais no decurso dos últimos quatro anos.
Меркель нужно было только стоять в стороне и наблюдать за публичным самоубийством либералов, которое тянулось последние четыре года.
Um estado judaico existiu apenas por curtos períodos na história do judaísmo e cometeu duas vezes suicídio político.
За всю историю иудаизма еврейское государство существовало лишь в течение коротких промежутков времени и дважды совершило политическое самоубийство.
Quando ela tinha 15 anos, sofreu um episódio de depressão grave que culminou numa tentativa de suicídio.
В возрасте 15 лет она пережила эпизод тяжелой депрессии, которая завершилась попыткой самоубийства.

Возможно, вы искали...