sujidade португальский

Значение sujidade значение

Что в португальском языке означает sujidade?

sujidade

qualidade daquilo que é sujo  E as pessoas que em tal sujidade se deixam acostumar, maravilha é se nunca o de si podem lançar, antes fazem em ele fim de suas vidas. (Em [[s:Castelo Perigoso/XIII|Castelo Perigoso (Capítulo XIII)]] de autor desconhecido)

Примеры sujidade примеры

Как в португальском употребляется sujidade?

Субтитры из фильмов

Porque vocês dizem ser os pastores do rebanho, mas contudo deixam que as vossas ovelhas vivam na sujidade e na pobreza.
Вы выделились, чтобы стать пастухами стада, и вы позволили своим овцам жить в грязи и нищете.
Sabes que, se rasparmos as frentes da casa, só encontramos sujidade?
Ты знаешь, что если сломать фасады домов, ты увидишь свиней?
Primeiro, vou a um banho turco suar e ficar de molho, até tirar toda a lama e sujidade do corpo.
Ну, во-первых, я пойду в турецкие бани, чтобы хорошенько пропотеть и отмокнуть, пока вся грязь из меня не выйдет.
Acho que esta sala deu a estes senhores da polícia a ideia de que escondemos a sujidade com tinta, mas não é verdade.
Добрый вечер. По-моему, эта комната навела господина из полиции на мысль, что мы скрываем грязь под краской.
Vestido como um soldado meio francês, meio alemão, era de uma sujidade repugnante.
Одетый в солдатскую форму - наполовину французскую, наполовину немецкую - он был отвратителен.
Deixa-te estar na tua sujidade. Guarda os teus piolhos.
Ладно, мирись с блохами.
Se não a fechas, explode, e fazes mais sujidade para limpares.
Если не закрыть, он взрывается, и будет такой беспорядок, что надоест прибираться!
Eu não vou limpar nenhuma sujidade, serás tu a limpá-la.
У меня вообще нет никакого беспорядка! Он есть только у тебя!
Sujidade e porcaria por todo o lado, Sr. Warrick.
Всюду грязь и мерзость, мистер Уоррик.
Tira a sujidade dos ouvidos!
Прочисть свои чертовы уши!
Fazia calor, a sujidade e. dava cabo das minhas costas.
Было жарко, грязно, и спину ломило.
Tem uma certa sujidade.
Она довольно вшивая.
Estritamente sem sujidade, apenas classe.
Никакой грязи. Только класс.
Porque a sujidade é bom sinal!
Я не понимаю. Ты никогда с ней не разговаривал о других женщинах?

Возможно, вы искали...