tecnológico португальский

технологи́ческий, технический

Значение tecnológico значение

Что в португальском языке означает tecnológico?

tecnológico

relativo a tecnologia ou a tecnólogo

Перевод tecnológico перевод

Как перевести с португальского tecnológico?

tecnológico португальский » русский

технологи́ческий технический

Примеры tecnológico примеры

Как в португальском употребляется tecnológico?

Простые фразы

Dmitri Mendeleev foi professor de Química no Instituto Tecnológico de São Petersburgo.
Дмитрий Менделеев был профессором химии в технологическом институте Санкт-Петербурга.

Субтитры из фильмов

Graças a esse notável progresso tecnológico somos todos os dias e todas as horas testemunhas espantadas de um milagre.
Благодаря техническому прогрессу каждый день и каждый час оно преподносит нам сюрпризы, дарит нам радость и вдохновляет нас.
Um invento tecnológico maravilhoso.
Это же чудо техники.
Mas um registo tecnológico apenas de 3.
Но технологический рейтинг всего 3.
Não se orgulhe de mais deste terror tecnológico que construiu.
Не слишком гордитесь этим техническим ужасом. который вы построили.
As justificações para as tentativas a Marte têm sido feitas em termos, de exploração científica, desenvolvimento tecnológico, cooperação internacional, educação e de meio ambiente.
Поддержка исследований Марса основывается на терминах научных исследований, развитии технологии, международного сотрудничества, образования, экологии.
Kip Thorne do Instituto Tecnológico de Califórnia. É o principal especialista em assuntos de espaço-tempo.
Кипа Торна из Калифорнийского технологического института, ведущего эксперта по изучению природы пространства и времени.
Mesmo que viajar no tempo desta maneira seja possível realmente, está longe no nosso futuro tecnológico.
Если такие путешествия во времени действительно возможны, они лежат в далеком технологическом будущем.
Nada mal, mas não achas. pouco tecnológico?
Не плохо, но тебе не кажется, что это эта технология уже устарела?
Sou um tipo pouco tecnológico, pai.
Устарелые технологии по мне, папа.
Se receber as respostas correctas. isso prova um certo nível de avanço tecnológico, e depois BUM!
И получив ответы на все их вопросы касающиеся передовых технологий, зонд взрывается!
A velocidade de avanço tecnológico não é mais importante do que ganhos trimestrais de curto prazo.
Скорость технологического развития никак не сравнима по важности с краткосрочной квартальной прибылью.
Não cheguei onde eu cheguei sem um instinto tecnológico de uma certa situação.
Человек не достигает моего положения, если не уловить сути момента.
Existe uma batalha interna no seu corpo, entre os lados biológico e tecnológico. - Não sei quem irá vencer.
В её теле происходит битва между ее биологической сущностью и технологической, и я не уверен, какая из них ближе к победе.
Estou. Perdemos o controlo tecnológico.
С точки зрения технологии, мир выходит из-под контроля.

Из журналистики

E tem de ser complementada por um rebentamento tecnológico, com investimentos canalizados para o desenvolvimento e a distribuição de inovações que tornariam as cidades mais habitáveis, eficientes e sustentáveis.
И она должна быть дополнена технологическим прорывом: инвестиции должны быть направлены на разработку и распространение инноваций, которые сделают города более пригодными для жизни, эффективными и устойчивыми.
O economista laureado com o Nobel Robert Solow observou há cerca de 60 anos que o aumento dos rendimentos deveria ser largamente atribuído não à acumulação de capital, mas ao progresso tecnológico - a aprender a fazer as coisas melhor.
Нобелевский лауреат экономист Роберт Солоу отметил около 60 лет назад, что растущие доходы в значительной степени следует отнести не к накоплению капитала, а техническому прогрессу - к обучению, как делать вещи лучше.
Enquanto alguns avisam que o progresso tecnológico irá deixar muitos no desemprego, outros permanecem convictos de que os trabalhadores deslocados irão encontrar novos empregos que ainda nem existem, tal como ocorreu no passado.
В то время как некоторые опасаются, что технический прогресс оставит множество людей без работы, другие по-прежнему убеждены, что уволенные работники найдут новые рабочие места, которые еще не существуют, как это уже происходило в прошлом.
O progresso tecnológico é uma possibilidade distinta, mas altamente incerta.
Технологический прогресс является идеальной, но весьма неопределенной, возможностью.
O ritmo e o alcance do progresso tecnológico tornam praticamente impossível prever os desenvolvimentos iminentes e as implicações que estes terão no ensino.
Темпы и масштабы технологического прогресса делают предсказания касательно дальнейшего развития, а также его влияния на образование, практически невозможными.
Na verdade, a promessa dos cuidados de saúde tradicionais será sempre apelativa, desde que o progresso tecnológico continue a melhorar as infra-estruturas e o fornecimento de serviços de saúde.
Конечно, то, что обещает традиционное здравоохранение, всегда будет привлекательно, пока технический прогресс по-прежнему способствует улучшению инфраструктуры и предоставления услуг в сфере медицины.
Os EUA não ficariam melhor se usassem a sua capacidade para taxar o gás natural no estímulo do desenvolvimento de um equivalente tecnológico contemporâneo da revolucionária máquina a vapor?
Возможно, для США лучшим выбором стало бы использование своих возможностей облагать налогом добычу природного газа, чтобы стимулировать развитие современного технологического эквивалента революционного двигателя?
O alfabeto tecnológico está a ficar mais curto?
Продукты становятся проще?
CAMBRIDGE - Quase todos os países ricos são ricos porque exploram o progresso tecnológico.
КЕМБРИДЖ - Причина богатства почти всех богатых стран заключается в том, что они пользуются техническим прогрессом.
As suas famílias têm menos crianças e educam-nas mais intensivamente, facilitando assim o progresso tecnológico adicional.
Их семьи имеют меньше детей, и обучают их более интенсивно, облегчая тем самым дальнейший технологический процесс.
É também um investimento nas nossas indústrias mais inovadoras e mais avançadas do ponto de vista tecnológico.
В том числе это и инвестиции в наши самые инновационные и технологически продвинутые отрасли промышленности.

Возможно, вы искали...