temático португальский

темати́ческий

Значение temático значение

Что в португальском языке означает temático?

temático

relativo ao tema  O bairro pretende se tornar um verdadeiro local temático do Leste Europeu, como o Bexiga da Itália e a Liberdade do Japão. {{OESP|2014|novembro|27}}

Перевод temático перевод

Как перевести с португальского temático?

temático португальский » русский

темати́ческий тематический основообразующий

Примеры temático примеры

Как в португальском употребляется temático?

Субтитры из фильмов

Temos os problemas de um parque temático e de um zoológico, e os computadores ainda não estão a funcionar devidamente.
Мы управляем огромным парком, но не можем настроить парочку несчастных компьютеров.
Em que é urgente possuir alguém no meio de um parque temático.
Знаешь, когда хочешь поиметь кого-то прямо посреди парка аттракционов.
Esta noite baptizamos o Parque Jurássico de San Diego. com uma mega-atracção que atrairá milhões de pessoas. sem comparação com qualquer outro parque temático.
Сегодня Парк Юрского Периода в Сан-Диего. пополнится новым, уникальным экспонатом, который затмит все остальные подобные парки мира.
Tem de ser um casamento temático.
Вам надо тему на свадьбу.
Você e o seu parque temático de Mocaccinolândia niveladora.
Вы, кофейный король из макулатурного балагана.
Uma espécie de presente temático.
Подарок со смыслом.
Vou ser a Cinderela no novo parque temático da Walt Disney.
Я буду Золушкой в новом парке Уолта Диснея.
Isto deve ser um parque temático abandonado.
Старый парк аттракционов.
Antes de ir para o serviço, eu trabalhei num parque temático.
Прежде чем я пошел на службу, я работал в парке.
Controlo criativo, direitos de exploração e aprovação do parque temático. do Sr. Ladrão de Bananas, Bebé Ladrão de Bananas. e qualquer outra personagem Ladrão de Bananas que surja.
Что ещё? - Творщеский контроль, шмежные права и ражрешение на парк ражвлещений на гошподина Бананокрада, малыша Бананокрада и любого другого щлена шемьи Бананокрадов, которых только можно придумать.
Transformou esta lua num maldito parque temático.
Превратил планету в парк развлечений.
Filho. eu tenho um parque temático cheio de delícias vermelhas.
Сынок я приготовил для тебя целый парк аттракционов.
O Washington Post anunciou que o exército vai abrir um parque temático na Virgínia com simuladores.
Газеты сообщают, что ВВС открывает военный парк в Вирджинии с супер-современными тренажерами.
Este é Devin Banks, Vice-Presidente de Informação, Conteúdos de Internet e parque temático da Costa Oeste.
Кеннет, это Дэвон Бэнкс, вице-президент нашего западного отделения новостного интернет-контента и тематического парка детей-самородков.

Возможно, вы искали...