tripulado португальский

Значение tripulado значение

Что в португальском языке означает tripulado?

tripulado

que tem ou leva a bordo algum tripulante  Missão tripulada a um planeta.  Nave tripulada.

Примеры tripulado примеры

Как в португальском употребляется tripulado?

Субтитры из фильмов

Vôo tripulado à Lua?
Полет на луну?
Que deveriamos preparar um vôo tripulado para o novo planeta.
Что нам надо было подготовить пилотированный полет до новой планеты.
Mas tú prepara-te para recomendar, que os Estados Unidos contribuam 1 mil milhão de dólares para o vôo tripulado organizado por EUROSEC.
А ты подготовься рекомендовать, что бы США внесут 1 миллиард долларов для пилотированного полета ЕВРОСЕК.
James Kelloway, Director do Programa espacial tripulado, está em Houston neste momento. Está em contacto verbal com a tripulação da nave.
Руководитель программы пилотируемых космических полетов доктор Джеймс Келлоуэй находится сейчас в Хьюстоне.
Se quiser enviar um veículo mande um não-tripulado.
Если посылать туда шаттл то без людей. Я не согласна.
O primeiro conjunto de secretária não tripulado do mundo.
Это первый непилотируемый летающий канцелярский набор.
Viste um navio com velas negras, tripulado por almas danadas e comandado por um homem tão cruel que até o inferno o rejeitou?
Ты видел корабль с черными парусами с командой проклятых моряков под началом капитана - мерзавца, которого изрыгнула сама Преисподняя?
Este navio não pode ser tripulado por dois homens.
Вдвоем вам с этим кораблем не справиться.
Um barco fantasma, tripulado pelo espírito do comandante.
Да, призрачный корабль, ведомый злым духом капитана.
É tripulado ou não tripulado?
Самолёт с пилотом или беспилотный аппарат?
É tripulado ou não tripulado?
Самолёт с пилотом или беспилотный аппарат?
Digo-vos, na minha experiência, nenhum veículo aéreo não tripulado alguma vez superará o instinto de um piloto, a sua percepção, aquela capacidade de olhar para uma situação para além do óbvio e discernir o seu desfecho.
Как подсказывает мой опыт, ничто не заменит тех качеств, которые имеются у пилота, его интуиции, способности взглянуть на ситуацию, предвидя самые неочевидные пути её развития.
Pensamos que seja um veículo aéreo não tripulado.
Похоже, это беспилотный объект.
À medida que reunimos dados, eles dão-nos a visão do campo de batalha. Quase como um avião não-tripulado que voa sobre o campo de batalha no Afeganistão no Paquistão ou no Iraque.
Поскольку мы собираем данные, это дает нам понимание поля битвы, почти как гул, который летит по полю битвы в Афганистане или Пакистане, или Ираке.

Из журналистики

TEL AVIV - O espaço aéreo israelita foi recentemente invadido por um veículo aéreo não tripulado (VANT) oriundo do Mediterrâneo.
ТЕЛЬ-АВИВ. Недавно в воздушное пространство Израиля вторгся беспилотный самолет, прилетевший со стороны Средиземного моря.

Возможно, вы искали...