vínculo португальский

связь

Значение vínculo значение

Что в португальском языке означает vínculo?

vínculo

ligação, referência

Перевод vínculo перевод

Как перевести с португальского vínculo?

Примеры vínculo примеры

Как в португальском употребляется vínculo?

Простые фразы

Os Estados Unidos possuem um forte vínculo com o México.
У США тесные связи с Мексикой.

Субтитры из фильмов

Sra. Tura, quero que saiba que o seu vínculo connosco não foi quebrado.
Пани Тура, я не хотел бы, чтобы мы так расстались.
São o nosso vínculo com a realidade.
Они - наша связь с действительностью.
Apenas um crime pode romper este vínculo e um crime semelhante implica uma dura punição.
Связь эту может разорвать только преступление, и преступление этого рода влечет за собой тяжелую кару.
Esse vínculo. que então os unia e agora nos une a nós.
Что было теми скрепами соединявшими их, как скрепляет сегодня и нас?
Esse vínculo resistiu a todas as provas, e criou raízes na nossa consciência.
То, что помогало нам выдержать любые испытания таится в глубине нашего сознания.
Acho que era um tipo de vínculo contra. Querida.
Я думаю. думаю, это было нечто вроде союза против смерти.
Formou-se um vínculo entre nós.
Это как-то связало нас.
E para ti é uma espécie de vínculo.
И для тебя это стало связующим звеном.
Não há rastros residuais do vínculo?
И нет остаточных следов связи?
O vínculo não está funcionando.
Вилкулум неисправен.
O vínculo deve ser desconectado.
Винкулум должен быть выключен.
Muito bom, capitã. o vínculo está desativado.
Мы закончили, капитан. Винкулум отключён.
São o nosso vínculo ã história.
Связь с историей.
Eu não quero ser o teu vínculo, raios partam!
Не хочу быть этой чертовой связью.

Из журналистики

Demonstra claramente a força do vínculo entre a América e a Europa na abordagem aos complexos e imprevisíveis desafios de segurança da nossa era.
Оно недвусмысленно демонстрирует, как прочны узы между Америкой и Европой, когда дело касается сложных и непредсказуемых проблем безопасности нашей эпохи.
E sabemos que esse desembarque criou um vínculo único entre os nossos continentes.
И мы понимаем, что эта высадка создала уникальную связь между нашими континентами.
Esse vínculo continua a ser vital para a preservação dos nossos valores e da nossa segurança.
Эта связь остается жизненно важной для сохранения наших ценностей и нашей безопасности.
Não desapareceu, porque o nosso vínculo é baseado não apenas em ameaças comuns, mas em ideais partilhados.
Однако этого не произошло, поскольку наша связь основана не только на общих угрозах, но и на общих идеалах.
Comecei por assinalar a minha identificação pessoal com o vínculo entre a Europa e a América do Norte.
Я начал с отступления на личную тему, говоря о связи между Северной Америкой и Европой.

Возможно, вы искали...