validação португальский

проверка

Значение validação значение

Что в португальском языке означает validação?

validação

ato ou efeito de validar; validamento

Перевод validação перевод

Как перевести с португальского validação?

validação португальский » русский

проверка

Примеры validação примеры

Как в португальском употребляется validação?

Субтитры из фильмов

Quero uma pequena validação consensual nisto.
Я хочу, чтобы результаты проверили.
Concedo a ordem restritiva à não validação da malícia entre vós no interesse da harmonia cristã.
Я дам запретительный судебный приказ Не для проверки злобы между вами Но в интересах христианской гармонии.
Bom, estou a descobrir que alguns vêem-no como uma competição e outros acho que precisam apenas dessa validação.
То, что для одних. это просто спорт. для других - способ самоутверждения.
O melhor de se escrever um livro de sucesso, para além da validação e do reconhecimento, é saber que ando a injectar as minhas ideias no mundo.
Знаешь, что самое важное для успешного писателя? Кроме славы и признания? Знать, что ты даришь людям свежие идеи.
Naquela noite, a Miranda conseguiu finalmente a sua validação.
В тот вечер Миранда определилась окончательно.
É engraçado como as pessoas podem interpretar uma piada doentia como uma validação de personalidade!
Да, забавно, как люди могут превратить жестокую шутку в личностное становление.
Como já expliquei, ao contrário de ti, não preciso da validação de mentes inferiores.
Как я неоднократно объяснял, в отличие от тебя, мне не нужно признание низших умов.
E eu não sou o único atormentado pela insegurança e com um ego a precisar de validação constante.
И я явно не единственный человек, которого мучает неуверенность в себе, и чьё эго нуждается в постоянных одобрениях других людей!
Se estás à procura de validação para o teu talento artístico como criança, estás um pouco atrasado, não achas?
Если хочешь, чтоб я похвалил тебя за твои художества, ты, по-моему, слегка опоздал.
Ah, você não me conhece, mas se conhecesse, entenderia que esse é o último lugar em que deveria procurar - qualquer tipo de validação.
Ты меня не знаешь, а если б знала, то понимала бы, что это последнее место, где тебе стоит искать какого-либо самоутверждения.
Tens validação para o parque?
У тебя есть парковочный талон?
Procura outra pessoa para validação emocional.
А за эмоциями можешь пойти к кому-нибудь другому.
Com validação?
Вы проверили?
Muito bem, Fausta, sinto que estás a ligar a nutrição à validação de que és uma boa mãe.
Хорошо, Фауста, мне кажется, что вы связываете еду с подтверждением, что вы хорошая мать.

Возможно, вы искали...