veto | vedor | vetar | vector

vetor португальский

вектор

Значение vetor значение

Что в португальском языке означает vetor?

vetor

(Biologia) qualquer ser vivo que transmite doenças; meio de transporte de doenças  Estudo aponta risco de febre amarela urbana transmitida por novo vetor. {{OESP|2008|fevereiro|22}} (Matemática e Física) grandeza matemática definida por módulo, direção e sentido direção seguida por um míssil ou aeronave

Перевод vetor перевод

Как перевести с португальского vetor?

vetor португальский » русский

вектор перено́счик но́си́тель масси́в

Примеры vetor примеры

Как в португальском употребляется vetor?

Субтитры из фильмов

Yankee 1, vetor 2-7-0.
Янки Один, запрашиваю векторы.
A partir do vetor na perturbação do subespaço, diria que o seu rumo é 269, marca 032.
Судя по вектору подпространственных искажений, я бы сказал, что они на курсе. 269 метка 032.
Mas acredito que deveríamos ajustar também o vetor do - defletor para o inverso da variação.
Я думаю, мы должны настроить дефлекторы в соответствии с инверсией этого отклонения.
A Secção 31 deve ter criado o vírus, infetado o Odo e, depois, usado o Odo como vetor.
Должно быть отдел 31 создал этот вирус, заразил Одо, и использовал его как разносчика.
Trace um vetor de 60 graus. Vamos avançar.
Привести оружие в готовность.
Bem, a comunicação por satélite está boa, mas preciso de um vetor não uma localização, se ele mover, é um barco, se parado, é uma construção e isso é algo suspeito, e temos a guarda costeira, a aduana por trás e isso é mau!
Значит, достал ты с координатами. Спутниковая широта, долгота - это клево. Но мне нужен вектор, а не точка.
Certo. Vetor 3,2 metros a Norte.
Еще примерно 4 метра севернее..
Eu não acho que podemos descartar um vírus de origem alimentar ou qualquer coisa no ar, mas isso parece como um vetor de água.
Я думаю, что нельзя исключать вирус, передаваемый ни через пищу, ни по воздуху. Но это напоминает водный вектор.
Vetor de aproximação. Já vi.
Приближается подходящий вектор.
A informação é dele, mas eu sou o vetor.
Ну, это его информация, но я посредник.
O vetor deve vir de um ambiente muito diferente do nosso.
Переносчик инфекции, должно быть, пришел из совершенно отличной от нашей окружающей среды.
Sim, é inútil, desde que o vetor.
Да, ну, это бессмысленно, правда, как только мы сделали инъекцию, хм.
O vetor injetado, nunca se ligará às membranas celulares dele.
Введенный через инъекцию переносчик инфекции не сможет проникнуть через мембраны его клеток.
Vetor de aproximação fixado.
Вектор сближения установлен.

Возможно, вы искали...