veterano португальский

ветеран

Значение veterano значение

Что в португальском языке означает veterano?

veterano

diz-se de soldados que já serviram em campos de batalha diz-se de pessoa experimentada em algum trabalho ou serviço diz-se de aluno de escola superior que já cursou o primeiro ano letivo

veterano

soldado que já serviu em campos de batalha  Já Webb, um veterano da Guerra do Vietnã, foi acusado por Allen de discriminar as mulheres. {{OESP|2006|novembro|08}} pessoa experimentada em algum trabalho ou serviço  O veterano Rod Stewart ainda bate um bolão. {{OESP|2008|abril|07}} aluno de escola superior que já cursou o primeiro ano letivo

Перевод veterano перевод

Как перевести с португальского veterano?

veterano португальский » русский

ветеран ветера́н старожил

Примеры veterano примеры

Как в португальском употребляется veterano?

Субтитры из фильмов

Enquanto por uma estrada destruída pela guerra, atrás das linhas, vem outro, já um veterano de serviço.
В это время по разоренной войной дороге в тылу едет другой - то же ветеран, но снабжения.
O barbeiro judeu, veterano de guerra. amnésico, permanece internado no hospital durante vários anos.
Тем временем еврейский солдат, ветеран Мировой войны, потеряв память, годами остается в госпитале.
Sou um veterano.
Налей мне виски, Стив.
O jovem, invicto por vencer 22 confrontos profissionais. Kid Rodriguez, e o veterano Davey Gordon, vitorioso em 88 lutas, sendo que perdeu 9 e empatou 2.
Молодой, непобежденный в 22 профессиональных боях, Малыш Родригес, и ветеран, Дэйви Гордон, вышедший победителем из 88 боев, имея 9 поражений и 2 ничьи.
De certeza que é um veterano.
Я уверен, вы ветеран, сэр.
Veterano de guerra.
Значит, мы ищём человека, бывшего на военных действиях.
Você agora é um veterano. cuja cadeira de rodas em breve será empurrada por uma linda mulher francesa.
Счастливчик! Твою инвалидную коляску будет толкать прелестная санитарка.
John Rambo é veterano do Vietname.
Нам сообщили по телетайпу. Джон Рэмбо Ветеран Вьетнама.
Uma esmolinha a um veterano de guerra?
Я на коленях себе ищу пропитание!
Não esqueça de mancar. - Como um veterano de guerra.
Главное, не забывай хромать, как будто тебя в бою ранило.
Como vocês, meninos e meninas, não passam de caloiros, ser-vos-á nomeado um agente veterano que elaborará um relatório.
И пока вы, мальчишки и девчёнки являетесь обычными салагами к каждому будет прикреплён опытный офицер полиции который будет писать на вас рапорты.
Sei, como se sente um veterano.
Поэтому я знаю, что чувствуешь ты и все остальные.
Aqui tem, veterano. Esta é por conta da casa.
Эй, старикан, за счет заведения.
Está bem, veterano.
Не за что, дедуля.

Из журналистики

Em 1953, com 25 anos e já um veterano ferido da Guerra da Independência de 1947-49, Sharon foi reconvocado ao serviço activo para formar a primeira unidade de comandos de Israel.
В 1953 году, в возрасте лишь 25 лет, Шарон уже был ветеран войны 1947-49гг за независимость, Шарон был вызван в действующую армию для того, чтобы создать первый отряд коммандос Израиля.

Возможно, вы искали...