vero | mero | zelo | fero

zero португальский

нуль, ноль

Значение zero значение

Что в португальском языке означает zero?

zero

o número zero:  O zero é o número [[antecessor]] do um. representação do número zero  Quantos zeros há em um trilhão? nota de valor zero em uma avaliação  Depois de tantos zeros nos testes, era impossível que fosse aprovada.

Перевод zero перевод

Как перевести с португальского zero?

zero португальский » русский

нуль ноль решительный час обнулить зеро́

Zero португальский » русский

0

Примеры zero примеры

Как в португальском употребляется zero?

Простые фразы

Zero, um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete, oito, nove, dez.
Ноль, один, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять.
A água congela a zero grau centígrado.
Вода замерзает при нуле градусов Цельсия.
A água congela a zero grau Celsius.
Вода замерзает при нуле градусов Цельсия.
Você não pode dividir por zero na matemática.
В математике нельзя делить на ноль.
O zero é um número especial.
Ноль - особое число.

Субтитры из фильмов

Se começasse do zero, por assim dizer.
Гулять, так гулять.
Um zero à esquerda.
Мне нечего делать. Нечего делать?
Pronto, se és um zero à esquerda passa pela caixa para receberes e põe-te no olho da rua!
Тогда чего ты здесь стоишь? Проваливай, касса рядом. Я не знаю, где касса.
Coloca um zero.
Прибавьте еще ноль.
Para retomar ao trabalho zero.
Чтобы продолжить работу.
Quatro-zero.
Сорок. Сорок.
Pode contratar-me a custo zero.
Но вы сможете получить меня абсолютно бесплатно.
Já tentaste manter-te quente a 4.500 m, 29 graus abaixo de zero? Todos os dias.
Ты хоть раз мерзла на высоте 15000 футов на 20 градусном морозе?
Quis dizer que toda a vida fui um zero.
Я знаю, что всю свою жизнь был никем.
Zero menos dois.
Ноль минус два.
Menos quinze, catorze, treze dez, nove, oito, sete, seis, cinco, quatro, três, dois, um, zero.
Минус пятнадцать, четырнадцать, тринадцать, десять, девять, восемь, семь, шесть, пять, четыре, три, два, один, ноль.
Zero mais um e ainda estão nas trincheiras. Não avançam.
Ноль плюс один, а они еще в траншеях.
Está abaixo de zero.
На улице минус.
Temos de começar do zero e temos menos de 24 horas.
Так. Всё с нуля делать - а времени меньше суток.

Из журналистики

Infelizmente, não há tempo para construir do zero uma força de parceria no terreno.
К сожалению, у нас нет времени для того, чтобы выстроить партнерские сухопутные войска с нуля.
Bem-vindos ao mundo G-Zero, um ambiente mais turbulento e incerto onde a coordenação de questões políticas globais não tem lugar.
Добро пожаловать в мир нулевой гравитации, в более бурные, неопределенные условия, в которых координация по вопросам глобальной политики отходит на второй план.
Este mundo G-Zero não é mau de todo para os EUA - se estes jogarem bem as suas cartas.
Мир без гравитации не так уж плох для Америки, если она правильно разыграет свои карты.
Por outras palavras, num mundo G-Zero, um ambiente global crescentemente agressivo torna os EUA ainda mais atraentes a países que procurem garantir as suas apostas.
Другими словами, в мире нулевой гравитации все более агрессивная окружающая среда делает США все более привлекательными для стран, которые стремятся подстраховать свои ставки.
As vantagens da América no mundo G-Zero conferem-lhe a hipótese de investir no futuro.
Преимущества Америки в мире нулевой гравитации дают ей возможность инвестировать в будущее.
Os políticos Americanos precisam de reconhecer a nova realidade G-Zero e reconstruir as fontes internas de força da América, mesmo que só de um modo incremental.
Американские политики должны признать новую реальность нулевой гравитации и восстановить внутренние источники силы Америки, хотя бы постепенно.
Mas, graças às suas vantagens residuais num mundo sem liderança, os EUA não precisam de esperar por uma crise para precipitar a acção. Só precisam de agarrar o momento G-Zero.
Но, благодаря своим остаточным преимуществам в лишенном лидера мире, США не обязательно дожидаться кризиса для успешных действий.
A probabilidade de tudo isto ocorrer não é zero, é claro.
Шанс, что это все произойдет не равен нулю.
A cobertura de telemóveis na África Subsaariana, por exemplo, passou de quase zero subscritores há 20 anos para os actuais cerca de 700 milhões.
Мобильная связь в странах Африки южнее Сахары, например, прошла путь от почти нулевого уровня абонентов 20 лет назад до 700 миллионов абонентов сегодня.
Em ambas as crises, o comportamento e a retórica de soma zero, a mobilização e a contra-mobilização feita por um público dividido e a decepção por parte dos (e manipulação dos) meios de comunicação estavam na ordem do dia.
При обоих кризисах бескомпромиссное поведение и риторика, мобилизация и борьба с мобилизацией разделенной общественности, а также обман (и манипуляции) средств массовой информации были в порядке вещей.
Se a política quiser reconquistar o sector dos valores dos fanáticos, dos charlatães e dos economistas, ela tem de ser reconstruída do zero.
Если политика вновь заберет сферу моральных ценностей из рук фанатиков, шарлатанов и экономистов, то ее нужно будет восстановить с нуля.
O que realmente chocou os mercados não foi a decisão da Fed em manter as taxas de juro de valor zero por mais alguns meses, mas sim a declaração que a acompanhou.
По-настоящему рынки шокировало не столько решение ФРС сохранить нулевую процентную ставку еще на несколько месяцев, сколько заявление, которое его сопровождало.
Isto não implica taxas de juro norte-americanas quase a zero de modo permanente.
Это не означает, что нулевые процентные ставки в США вечны. Практически неизбежно ФРС начнет повышать ставки в декабре.
O banco central dos Estados Unidos (Federal Reserve) se prepara para, possivelmente em curto período de tempo, elevar as taxas de juros que têm sido mantidas perto de zero desde a crise de 2007.
Федеральная резервная система США собирается сейчас поднять учётную ставку, которую удерживала на почти нулевом уровне со времён кризиса.

Возможно, вы искали...