ödmjukhet шведский

смирение, покорность

Значение ödmjukhet значение

Что в шведском языке означает ödmjukhet?

ödmjukhet

det att vara ödmjuk

Перевод ödmjukhet перевод

Как перевести с шведского ödmjukhet?

Примеры ödmjukhet примеры

Как в шведском употребляется ödmjukhet?

Субтитры из фильмов

Vi känner hennes ödmjukhet, hennes hängivenhet, hennes lojalitet mot konsten, hennes kärlek, hennes djupa och bestående kärlek till oss, för vad vi är och vad vi gör - teatern.
Ее любовь, ее глубокую любовь к нам, к тому, что мы делаем, к театру.
Jag tror du bör lätta lite på din ödmjukhet.
Пора быть немного смелей.
Vi tackar Dig med ödmjukhet för detta Ditt överflöd. och ber att Ditt ansikte ska fortsätta lysa på oss. så att vårt land kan öka sitt välstånd, till Din ära och vårt välbefinnande.
Благодарим тебя от всего сердца за твою щедрость, умоляем тебя не лишать нас своей милости, чтобы наша земля могла плодоносить к твоей славе и нашему удовольствию. Аминь.
Sá var blyg och bevisa din ödmjukhet med gott uppförande.
ВОТ СКРОМНОСТЬЮ И поведением ТЫ ДОКЗЖИ СВОЮ ПОКОРНОСТЬ.
Ödmjukhet?
Смирение?
Min fars egendom, Neville. är lite mer i förgrunden än ödmjukhet.
Батюшкино имение, мистер Нэвилл.
I gengäld ger jag Dig min kyskhet min strävsamhet och min ödmjukhet, var timme av mitt liv.
А за это я отдам тебе целомудрие своё трудолюбие и всю свою жизнь проведу в смирении.
Varför välja Mozart för att lära mig ödmjukhet?
Почему именно Моцарт, преподает мне уроки смирения.
Bristen på ödmjukhet inför naturen som blottas här chockar mig. Tack, men läget är annorlunda än vi befarade.
Меня поражает та простота, с которой, здесь на показ выставляется природа.
Det är en gåva att ge liv åt döda världar, men ödmjukhet och sunt förnuft ingår inte i arbetsbeskrivningen.
У них талант оживлять мертвые миры, но смиренность и здравый смысл не являются их отличительной чертой.
I all ödmjukhet. det är överläkaren.
Хочу скромно заметить, что это я - старший врач нейрохирургии.
Med ödmjukhet, Ers nåd.
Повинуюсь, мой господин.
Med största ödmjukhet och tacksamhet mottar jag denna stora ära och lovar göra mitt bästa för att representera min nation min planet och min Gud på denna historiska resa.
Смиренно и с огромной благодарностью принимаю это знамя и обещаю достойно представлять свою нацию планету и Бога в этом историческом путешествии.
Jag ber dig i al! ödmjukhet att skona honom.
Смиренно прошу Тебя пощадить его.

Возможно, вы искали...