trångmål шведский

отча́янное положе́ние, затруднение, больша́я беда́

Значение trångmål значение

Что в шведском языке означает trångmål?

trångmål

knipa, dilemma

Перевод trångmål перевод

Как перевести с шведского trångmål?

Примеры trångmål примеры

Как в шведском употребляется trångmål?

Субтитры из фильмов

När började du bry dig om spelare i trångmål?
С каких пор вы спасаете ублюдков от виселицы?
Han befinner sig i trångmål.
Его зовут Леонард Воул. Боюсь, у него жуткие неприятности.
Fransmännen, som njöt av sina forna vänners trångmål förutspådde revolution och krig.
Французы, как всегда радующиеся бедам своих бывших союзников, предсказывали революцию и гражданскую войну.
Teckningarna skulle kunna tolkas som ett trångmål för dig.
Рисунки могут быть истолкованы не самым приятным образом.
Vi var i trångmål och någon måste ju ta kontroll, och om ingen av er är beredd att ta ansvaret, så kanske jag borde göra det.
Кто-то должен был взять контроль над ситуацией и если никто из вас не готов взять эту ответственность на себя тогда возможно. это буду я.
Han arbetar på slädstationen, han kan vara bra när man är i trångmål.
Работает на санной станции за забегаловкой Энарсона. Он бы вам пригодился.
Jag är hemskt ledsen om jag försatte er i trångmål men ni kan ordna upp det i morgon.
Мне очень жаль, если я расстроил вас, мисс Морлэнд. Но. завтра уже все забудется.
Varför tror du och Don att jag behöver beskydd? Gillar ni fantasin om en kvinna i trångmål?
Есть, мэм.
Han utnyttjade mitt trångmål.
Этот ебанат знал, что у меня проблемы, и он пытался воспользоваться этим.
Nöjet att hjälpa skolor i trångmål.
Удовлетворение от помощи школе, которая нуждается в деньгах.
Jag har förstått att min bror och hans män hittade er i skenbart trångmål.
Как я понял, мой брат и его люди нашли вас во время очевидной беды.
Väktare Panero har åtminstone tre års utbildning i att upptäcka trångmål.
Мэм, офицер Панеро, который не пьян, на мой профессиональной взгляд, в течение трех лет учился распознавать сигналы тревоги.
Har du hamnat i trångmål, John?
Джон, ты кажешься уставшим.
Vad trångmål du än råkat i Kan blott jag få dig fri.
Каких бы бед не встретил ты, Лишь я могу тебя спасти.

Возможно, вы искали...