конвой болгарский

эскорт, эско́рт, охра́на

Значение конвой значение

Что в болгарском языке означает конвой?

конвой

Войскова команда или въоръжени лица предназначени да охраняват и придружават транспорт, обоз, пленници, арестувани лица и др. Временно съединение на транспортни и спомагателни съдове под непосредствената охрана на бойни кораби и самолети за осигуряване на морски превози на войски и товари.

Перевод конвой перевод

Как перевести с болгарского конвой?

конвой болгарский » русский

эскорт эско́рт охра́на конвой конво́й караван

Примеры конвой примеры

Как в болгарском употребляется конвой?

Субтитры из фильмов

Трябва да се присъединим към конвой плаващ на изток. Натоварени сме със 100 000 барела бензин.
Я первый помощник капитана на этом танкере, мы должны присоединиться к конвою идущему на восток, и мы загрузили 100000 баррелей высокосортного бензина в наши танки.
Потъват от бомби и торпеда. Казвам ви, в този конвой бяха десет кораба!
Все эти парни, тысячи из них, только приманка для нацистских подлодок.
Корабите са от този конвой, наречен конвой 211. Излизате в морето съгласно времето посочено в заповедта.
Корабли этого конвоя, названного Конвой 211, выйдут в море в назначенное время, указанное в секретном приказе который вы получите в конце совещания.
Корабите са от този конвой, наречен конвой 211. Излизате в морето съгласно времето посочено в заповедта.
Корабли этого конвоя, названного Конвой 211, выйдут в море в назначенное время, указанное в секретном приказе который вы получите в конце совещания.
И аз така мисля. Но тъй като е още пресен, трябва да бъде пазен от опасността, която би се криела за не го във твърде многобройния конвой.
Но договор наш юн, и надо беречь его от мнимого разрыва, который может возбудить толпа.
Като те дам на военен съд, ще ти стане ясно, как се прониква във военен конвой.
В трибунале узнаешь, как в секретные эшелоны проникать!
Преди една година дадох на германски патрул сигурен конвой, за да отведат ранените си в болница.
Примерно год назад я провел немецкий отряд, чтобы их раненых доставили в госпиталь.
Следващата седмица, отива с конвой към Йерусалим.
Через неделю едет с конвоем в Иерусалим.
Министърът на отбраната е в Тел Авив, ние сме в Йерусалим и този конвой е моя отговорност.
Министр в Тель-Авиве, а конвой под моим руководством.
Колко дълго стои този конвой тук?
Давно здесь этот конвой?
Това не е конвой.
Это же не конвой. Это мечта!
Ще се движиш в конвой.
Тут неподалеку перед тобой идет конвой.
Сигурно е част от конвой.
Он, вероятно, отстал от конвоя или что-то в этом духе.
Слушам Ви. На път 109 преследвам конвой от бягащи шофьори.
На автотрассе 401, после продолжительной погони, от меня смогли уйти группа преступников-дальнобойщиков.

конвой русский

Перевод конвой по-болгарски

Как перевести на болгарский конвой?

конвой русский » болгарский

конвой

Примеры конвой по-болгарски в примерах

Как перевести на болгарский конвой?

Субтитры из фильмов

Корабли этого конвоя, названного Конвой 211, выйдут в море в назначенное время, указанное в секретном приказе который вы получите в конце совещания.
Корабите са от този конвой, наречен конвой 211. Излизате в морето съгласно времето посочено в заповедта.
Конвой снова намерен собраться вместе.
Конвоят ще се събере отново.
Мы могли бы подождать конвой там.
Може да изчакаме конвоя там.
Наш конвой был атакован, мы понесли большие потери.
Устройват засади на конвоите, причиняват ужасни загуби.
Зачем вы взяли женщин в конвой?
Защо позволявате на жени да ходят на тези конвои?
Министр в Тель-Авиве, а конвой под моим руководством.
Министърът на отбраната е в Тел Авив, ние сме в Йерусалим и този конвой е моя отговорност.
Давно здесь этот конвой?
Колко дълго стои този конвой тук?
Неопознанное транспортное средство прорывается сквозь конвой, генерал.
Неидентифициран автомобил доближава конвоя, генерале.
Конвой обычный.
Конвоят е обичайният.
Конвой?
Корабни конвои?
Королевский конвой - Спасибо.
Кралската охрана, ваше величество.
Конвой, стой!
Ескорт, стой!
Конвой, вперёд!
Затворнически ескорт, ходом марш!
Это же не конвой. Это мечта!
Това не е конвой.

Возможно, вы искали...