лакей болгарский

лакей

Значение лакей значение

Что в болгарском языке означает лакей?

лакей

Униформен слуга обикн. на благородник. Подмазвач, подлизурко.

Перевод лакей перевод

Как перевести с болгарского лакей?

лакей болгарский » русский

лакей

Примеры лакей примеры

Как в болгарском употребляется лакей?

Субтитры из фильмов

Ти ще бъдеш лакей довечера.
Побудь-ка сегодня лакеем.
Вижте, аз не съм ви лакей.
Леди, я вам не лакей. Еще как лакей.
Ти си лакей и изменник си един, измамник си. и кучи син.
Ты лакей, перебежчик, обманщик и сукин сын.
Помниш ли онзи будоарен герой в Страсбург, щабния лакей на генерала?
Вы помните того солдатика в Страсбурге? Этого генеральского лакея.
Лакей!
Эй, лизоблюд!
Лакей.
Эй, лизоблюд!
Императорски лакей!
Императорский лакей!
По-добре си признайте, мосьо. Моят лакей случайно минавал когато сте били в селото тази сутрин.
Мой лакей случайно проходил мимо, и видел вас в деревне.
Започнах като прост лакей.
И начинал я с лакея.
Лакей, слуга, камериер.
Паж, адъютант, слуга.
Подполковник Шарп, лакей на Оранския принц.
Подполковник Шарп, подтиральщик задницы принца Оранского.
Лакей на Оранския принц?
Подтиральщик задницы принца Оранского.
Лакей на корпорацията! Кой те излъга, че може да ме редактираш?
Кто тебе сказал, что ты можешь редакти- ровать меня?
Не, аз съм неговият лакей ако това искаш да чуеш.
Точнее говоря, слугу,...если вы хотите об этом написать.

лакей русский

Перевод лакей по-болгарски

Как перевести на болгарский лакей?

лакей русский » болгарский

лакей

Примеры лакей по-болгарски в примерах

Как перевести на болгарский лакей?

Субтитры из фильмов

Надеюсь, ваш лакей еще не распаковал ваши вещи.
Камериера ви сигурно още не е оправил багажа.
Лакей мне может пригодиться.
Мисля си, мога да ползвам прислужник.
Леди, я вам не лакей. Еще как лакей.
Вижте, аз не съм ви лакей.
Леди, я вам не лакей. Еще как лакей.
Вижте, аз не съм ви лакей.
Ты лакей, перебежчик, обманщик и сукин сын.
Ти си лакей и изменник си един, измамник си. и кучи син.
Стой, лакей!
Не мърдай, негоднико!
Приготовься встретить свою судьбу, ты, недостойный лакей!
Посрещни участта си, мръсен негоднико!
Что? Есть ли у тебя позвоночник, лакей?
Увърташ го като червей, така ли?
Отлично, лакей!
Добре, негоднико!
Императорский лакей!
Императорски лакей!
Мой лакей случайно проходил мимо, и видел вас в деревне.
По-добре си признайте, мосьо. Моят лакей случайно минавал когато сте били в селото тази сутрин.
Просто, к несчастью, лакей не предложил ему сахар сегодня утром.
Просто, за нещастие, прислужникът не му предложил захар тази сутрин.
Его лакей.
Негов камериер.
Это очень печально, Дживс. Я должен серьезно подумать о твоем будущем. Вы лакей или конюх?
Много тъжно, Джийвс, но ще трябва сериозно да помисля за твоето бъдеще.

Возможно, вы искали...