МУЖСКОЙ РОД číšník ЖЕНСКИЙ РОД číšnice

číšník чешский

официант

Значение číšník значение

Что в чешском языке означает číšník?

číšník

официант osoba obsluhující v restauraci u stolu středověký dvorský úřad

Перевод číšník перевод

Как перевести с чешского číšník?

Синонимы číšník синонимы

Как по-другому сказать číšník по-чешски?

číšník чешский » чешский

sluha vrchní pingl obsluha kelner hotelový sluha garson

Склонение číšník склонение

Как склоняется číšník в чешском языке?

číšník · существительное

+
++

Примеры číšník примеры

Как в чешском употребляется číšník?

Субтитры из фильмов

Zazvoníte dvakrát a přijde číšník.
Если два раза - официант.
Jaký číšník?
Кто этот Гарсон?
Číšník ho odvolal k telefonu.
У телефона его схватил один из моих людей.
To není číšník, beruško. To je sklepník.
Это не официант, это дворецкий.
Číšník z jedné restaurace.
Официант в ресторане.
Nikdy jsem netušil, že je to on, obyčejný číšník.
Никогда бы его не заподозрил - обычный официант.
Číšník z klubu ti je může dát do ledničky.
Или хотя бы попроси дежурного положить их в холодильник.
Číšník je ošklivý.
Уродливый официант.
Číšník. trval na tom, že musíme. ochutnat jeho holandský gin.
Официант настойчиво предлагал нам бутылку голландского джина.
Číšník je Španěl, tak ho španělsky požádej o Coca-Colu.
Наш официант испанец. Попроси его по-испански принести кока-колы. Давай.
Ale číšník je Španěl.
Спасибо. Но ведь официант испанец.
Číšník řekl lidem u vedlejšího stolu, co ten kluk řekl, a oni se smáli, a pak to řekli dalším lidem a ten smích byl hlasitější a hlasitější. Nikdo se nesmál víc než my. A nikdo z nás víc než ten kluk, který zastřelil svou matku.
Официант рассказал людям за соседним столиком, что сказал мальчик и они засмеялись, потом другим рассказали смеха все прибавлялось и прибавлялось, и никто не смеялся громче, чем мы а громче всех, смеялся мальчик, который застрелил свою мать.
Je tu zima a číšník nikde.
Тут холодно, а официанты не торопятся. Эй!
Ten chlap, co vám donesl šampaňské, není hotelový číšník.
Человек, который принёс шампанское, не официант гостиницы.

Из журналистики

Zatím se to možná projevuje jen ve formě černého humoru (v New Orleansu se například ptá číšník hostů, zda si přejí krevety olovnaté, nebo bezolovnaté).
На данный момент это может быть лишь чёрным юмором (к примеру: официантка из Нового Орлеана спрашивает у посетителей, как подавать креветок - с нефтью или без).
Číšník: Vot sup.
Официант: Вот ваш суп.

Возможно, вы искали...