пропорция русский

Перевод пропорция по-чешски

Как перевести на чешский пропорция?

пропорция русский » чешский

proporce úměra poměr úměrnost souměrnost proporcionalita

Примеры пропорция по-чешски в примерах

Как перевести на чешский пропорция?

Субтитры из фильмов

Я должен был ему сказать, что согласно Ван Вернеру шансов практически никаких всё равно как его прототип, который в отличие от модели не будет никогда летать,.потому что при расчёте была позабыта пропорция между возрастающими размерами и массой?
Měl jsem mu říct, že podle van Wernera prakticky žádnou stejně jako jeho prototyp, který na rozdíl od modelu nebude nikdy létat, protože se při propočtu zapomnělo na úměru mezi vzrůstajícími rozměry a váhou?
Стандартная пропорция: 50 грамм пороха на диаметр 40 милиметров.
Standardní dávka je 50 gramů prášku na 40-ti milimetrový průměr.
Пропорция корицы к мускатному ореху - не достаточна.
Ten poměr skořice a muškátu - to nestačí.
Главное - пропорция.
Klíčem je správný poměr.
Я проследил, чтобы в каждой нашей коробке соблюдалась эта пропорция.
Zajistil jsem, aby každá námi zabalená krabice měla tento standard.
Мардж, ваша пропорция арахисового масла на крекере была идеальной.
Marge, tvůj poměr burákového másla k sušence byl brilantní.
Их пропорция совершенно неправильная, видите?
Ten poměr je úplně špatně, vidíte to?
Нужна пропорция.
Vzchop se.
Неплохая пропорция.
To není špatný poměr.
Там идеальная пропорция майонеза, мяса и хлеба, которая даёт..
Ty nejlepší. Je v nich skvělý poměr majolky, masa a chleba, který jim opravdu dává.

Из журналистики

И, без сомнения, эта пропорция возрастет еще больше.
A tento poměr se bude dozajista dále zvyšovat.
Десять лет назад невнутренние активы едва ли составляли одну шестую от всех европейских активов крупнейших банков ЕС; теперь пропорция выросла до одной трети.
Před deseti lety činila cizozemská aktiva pouhou jednu šestinu celkových evropských aktiv největších bank v EU; dnes se tento podíl zvýšil na jednu třetinu.
В отличие от этого, пропорция активов за пределами ЕС почти не изменилась.
Naproti tomu podíl aktiv vlastněných mimo EU se téměř nezměnil.
Действительно ли такая пропорция является правильной?
Je tento poměr správný?
Та же пропорция и во Франции.
Ve Francii je tento podíl stejný.

Возможно, вы искали...