Тигр русский

Перевод тигр по-чешски

Как перевести на чешский тигр?

Тигр русский » чешский

Tigris Tygr džunglový Tiger

тигр русский » чешский

tygr tygr-animal puma americká

Примеры тигр по-чешски в примерах

Как перевести на чешский тигр?

Субтитры из фильмов

Гребаный тигр!
Zasranej tygr!
Интересно, что будет делать тигр.
Přemýšlím, co by mohlo udělat tygrovi tohle.
Огромный тигр тут был.
Byl tu obrovský tygr.
Его там ужасно поранил когтями тигр.
Ošklivě ho tam podrápal tygr.
У меня был оруженосец, которого однажды поранил тигр.
Měl jsem jednou nosiče zbraní, kterého podrápal tygr.
Я только что рассказывала майору о том, как тебя оцарапал тигр. на полуострове Малакка.
Právě jsem majorovi říkala, jak tě na Malajském poloostrově podrápal tygr.
Тигр где-то рядом, я проверял ослов.
Je tu tygr, šel jsem omrknout osly.
То был тигр или нет?
Byl to snad doopravdy tygr?
Я понял: тигр!
Mám to. Tygr.
Тигр должно быть уволок его к себе в логово.
Určitě ho odtáhl tygr do svýho brlohu.
А этот - настоящий тигр. Опасен даже в одиночку.
V porovnání s nima je tohle opravdickej tygr.
Сильный как пантера, как тигр, как тигр пустыни.
Silný jako pardál, jako tygr, jako tygr pouště.
Сильный как пантера, как тигр, как тигр пустыни.
Silný jako pardál, jako tygr, jako tygr pouště.
Мы дрались, словно тигр с медведем. Я был слишком силен для него.
Bojovali jsme jako tygr a medvěd, a moje síla byla na něj příliš!

Из журналистики

В марте 1915 г. две пехотные дивизии и кавалерийская бригада двинулись на север вверх по рекам Тигр и Евфрат по направлению к Куту.
V březnu 1915 se dvě pěchotní divize a jedna obrněná brigáda začaly přesouvat na sever po řekách Tigridu a Eufratu směrem k městu Kút.
Затаившийся тигр или бумажный дракон?
Číhající tygr, nebo papírový drak?
Во-вторых, Совет Безопасности выглядит сейчас как бумажный тигр, т.к. мелкий режим смог успешно проигнорировать его авторитет.
Za druhé: Rada bezpečnosti OSN nyní vypadá jako papírový tygr, protože její autoritu úspěšně zpochybnil opotřebovaný režim.
И снова мы являемся свидетелями убийств в большом масштабе, на этот раз на земле, на которой по преданиям когда-то находился Рай - в долине между реками Тигр и Евфрат.
Po čase opět došlo k zabíjení ve velkém měřítku, tentokrát v zemi, kde se prý kdysi nacházel Ráj, v údolí mezi řekami Tigris a Eufrat.

Возможно, вы искали...