pět | zpět | úpět | spět

lpět чешский

липнуть, держаться

Значение lpět значение

Что в чешском языке означает lpět?

lpět

držet na povrchu díky přilnavosti цепляться, липнуть přen. nebýt připraven, schopen, ochoten opustit či pustit  Bohužel velmi lpěl na své kariéře.  Lpí na ní hanba a poskvrnění, kterých se již nikdy nezbaví.

Перевод lpět перевод

Как перевести с чешского lpět?

lpět чешский » русский

липнуть держаться

Синонимы lpět синонимы

Как по-другому сказать lpět по-чешски?

lpět чешский » чешский

přiléhat lpít lnout souhlasit shodovat se připojit se držet se

Спряжение lpět спряжение

Как изменяется lpět в чешском языке?

lpět · глагол

Примеры lpět примеры

Как в чешском употребляется lpět?

Субтитры из фильмов

Nesmíme lpět na minulosti.
Что толку цепляться за прошлое?
Nemůžeš lpět na poučkách.
Нет, ты его пропустил!
Držet ten dům znamená lpět na minulosti. Jediný vchod je ventilací.
К тому же, оставить дом - это все равно, что цепляться за прошлое.
Lpět na maličkostech.
Привязываемся к пустякам.
Teprve jak člověk stárne, začíná lpět na životě.
Парадокс, но когда мы стареем, то все больше цепляемся за жизнь.
Tak proč lpět na něčem, co skončilo?
Так зачем продолжать то, что должно закончиться?
Proč musíme lpět na celé té zodpovědnosti?
Почему мы вечно должны нести бремя ответственности?
Protože stárneme ať chceme nebo ne, a tak jediná otázka je jestli chceme pokračovat ve svých životech nebo zoufale lpět na minulosti a skončit takhle.
Потому что мы становимся старше нравиться нам это или нет, постает вопрос, мы будем двигаться дальше или отчаянно будем цепляться за прошлое и станем как он.
Můžeš lpět na šest dekád trvající homofobii,.nebo se toho prostě zbavit.
Можешь держаться за свои 6 декад укоренившейся гомофобии или согласиться.
Nemůžete tak lpět na věcech.
Тебе не стоит так на чём-то зацикливаться, слышь?
Nemůžete tolik lpět na věcech.
Тебе не стоит так на чём-то зацикливаться.
Nemůžeš pořád lpět na minulosti.
Ты не можешь постоянно вспоминать о прошлом.
Život je plný neznámých a jakmile je těch neznámých příliš mnoho, musíme lpět na konstantách.
Жизнь полна неизвестных, и когда эти неизвестные слишком губительны, есть константы, которых мы должны придерживаться.
Nemůžeme lpět na maličkostech.
Мы не должны обращать внимание на мелочи вроде закона на нашем пути.

Из журналистики

Tato oslabená spojitost mezi veřejnými službami a daněmi nejen umožňuje voleným představitelům lpět na moci, ale zvyšuje také prostor pro korupci a neefektivitu.
Ослабление связи между государственными услугами и налогами не только помогает чиновникам дольше оставаться у власти, но и увеличивает масштабы коррупции и неэффективности.
Zdiskreditované režimy mohou lpět na moci o to nemilosrdněji a zhoubněji, jako například v Sýrii.
Дискредитированные режимы могут цепляться все более беспощадно и разрушительно за власть, как, например, в Сирии.
Lpět na teritoriu jako na esu v rukávu pro vyjednávání nemá velkou logiku, jestliže není s kým jednat.
Удержание территории в качестве козыря на переговорах имеет всё меньше смысла, когда нет тех, с кем такие договора можно заключить.
Porozumíme-li úloze geografických podmínek, klimatu a populačního růstu v konfliktu, dokážeme najít realističtější řešení, než když budeme lpět jen na politice samotné.
Понимая роль географии, климата и роста населения в конфликтах, мы можем найти более действенные решения, чем если мы будем обращать внимание только на политику.
Skutečným problémem je, že oživení francouzsko-německého spojenectví musí být založeno na proevpropské agendě, a nikoli na tom, že každá země bude lpět na svých národních zlozvycích.
Настоящая проблема заключается в том, что возрождение франко - германского альянса должно состоятся в контексте общеевропейских целей и задач, не позволяя ни одной из сторон исходить исключительно из своих национальных интересов.
Je dostatečně konkurenceschopný, aby zabránil zdiskreditovaným vůdcům lpět na moci?
Является ли она достаточно конкурентоспособной для того, чтобы дискредитированные правители не смогли удержаться у власти?
V takovém případě se Raúl bude možná snažit dál nemilosrdně lpět na zkostnatělém systému, který pomáhal vybudovat a poté ho s takovou brutalitou udržovat.
В таком случае Рауль может постараться сохранить закоснелую систему, которую он помог построить и поддерживал с такой жестокостью.
Libye zažívá smrtelný zápas mezi lidmi trvajícími na změně a zoufalým hamižným režimem, který je odhodlán lpět na moci i po 40 letech nehorázně špatného vládnutí.
Ливия ведет смертельную борьбу между людьми, настаивающими на изменениях, и отчаянным, жадным режимом, который цепляется за власть после 40 лет неумелого плохого правления.
Židé vydrželi na svých snech lpět bezmála dva tisíce let.
Евреи смогли сохранить свои мечты на протяжении почти 2000 лет.
Tváří v tvář ekonomickému úpadku a vzrůstající nezaměstnanosti budou vlády mnohem spíš naslouchat domácím nátlakovým skupinám než lpět na svých mezinárodních závazcích.
Столкнувшись лицом к лицу с экономическим спадом и растущей безработицей, правительства, скорее всего, будут обращать внимание на группы, которые оказывают на них давление внутри страны, чем на выполнение своих международных обязательств.
Mbeki na tomto názoru nepřestával tvrdohlavě lpět ani poté, co už důkazy, které jej vyvracely, začaly být drtivé.
Мбеки упорно продолжал отстаивать свою позицию, даже когда были приведены подавляющие факты против этой гипотезы.
Slabší členové na něm budou nesporně lpět; hrozí-li mu nějaké nebezpečí, pak od nejsilnějšího člena, Německa.
Более слабые члены конечно же будут цепляться за него; если и существует какая-нибудь опасность, то она исходит от самого сильного члена - Германии.
Mnohé vlády se svých zemědělců obávají natolik, že nevidí jinou možnost než za každou cenu lpět na svém stanovisku.
Многие правительства так боятся своих фермеров, что не видят другого выхода, кроме как любым путем обеспечить их интересы.

Возможно, вы искали...